"بالشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayda
        
    • ay
        
    • Aylık
        
    • ayki
        
    • ayın
        
    • aydaysa
        
    Delice diyebilirsiniz. ayda 1100 dolarla New York'ta nasıl yaşayacağım ki? Open Subtitles يسعك القول ان الجنون هو العيش في نيويورك بمصروف 1,100 بالشهر
    Tıbbi eğitimi olmayan genç kızlara ayda 50 won mu ödeyecekler? Open Subtitles دفع 50 بالشهر للفتيات الشابات التي ليس لديها أي تدريب طبي؟
    ayda bir uğrayıp fıkra anlatmak, bira içmek yetmez. Open Subtitles أجل تأتي الى هنا مرة بالشهر وتروي بضع نكات وتشرب كمية من المشروبات
    Onca ay çektiğimiz sıkıntılardan sonra bir gecelik eğlenceyi fazlasıyla hak ediyorsunuz. Open Subtitles بعد ما مررت بهِ من ضيق بالشهر الماضي، تستحق ليلة من السعادة.
    Geçen ay büyük bir fırtına yaşadık, her şeyi mahvetti. Open Subtitles لقد جاءتنا عاصفة كبيرة هنا بالشهر الماضي، وافسدت كلّ شيءٍ.
    İçeride seni barındırmak Aylık 700 Dolar ediyordu, burası da 700 Dolar. Open Subtitles يكلفنا سبعمائة دولار بالشهر لإعاشتك بالسجن، لذا هذا ما تتكلفه الحياة هنا
    ayda bir cumartesi çocuklarla vakit geçirme konusunda anlaşmıştık. Open Subtitles وافقت على أن تقضي يوم سبت واحد بالشهر مع أطفالك
    Önceden ayda sadece 100 Yuan kazanıyorduk. Open Subtitles بالسابق، كنا لا نتحصل إلا على 100 يوان فقط بالشهر
    Sadece Cinemax için ayda 12 dolar ödemek istemiyoruz. Open Subtitles مجرد اننا لانريد دفع 12 دولار بالشهر لقناه سنيماكس.
    ayda 7000 dolar kira ödüyorum, her akşam bu üç transseksüelin konserini mi dinleyeceğim? ! Open Subtitles سبع آلاف دولار بالشهر واضطر للعيش مع ثلاثي من المتحولات جنسياً اللعينات؟
    Odun, günde 2 litre süt ve ayda 12 Şilin. Open Subtitles وحطب و2 ليتر من الحليب يوميا و12 شلن بالشهر
    Onun kendini beslemesi için ayda 200 rubi kazanması gerektiğini söyledim. Open Subtitles و أخبرته أن يحضر لي 200 روبية بالشهر كي أطعمه.
    Şehrin dört bir yanında ayda bir kere olur. Farklı şefler, farklı mekanlar. Open Subtitles تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة
    Nick'le birlikte ayda birkaç kez sınırı geçiyorlardı. Open Subtitles اصبحوا يقومون بالعمل بشكل دوري مرتين بالشهر
    Her ay ona bir mail gönderiyordum. Open Subtitles لقد كُنت أُرسِل لها بريد إلكتروني مرّة بالشهر
    Bakın. Bu, geçen ay aldığım sağlık raporu. Open Subtitles هذا تقرير طبي قمتُ به في المستشفى بالشهر الماضٍ
    Her ay düzenli olarak iki kere sarhoşluktan köreldiğim için çok ucuza çalışan bir ahçıyımdır. Open Subtitles نظامي أن أكون سكران أعمي مرتين بالشهر لذلك أنا طباخ رخيص جدا جدا
    İlgini çekeceğini düşündüğümüz bazı yatırım alanları bulalım... ve gelecek ay hepsine bir göz at. Open Subtitles دعينا نرتب الاستثمارات التي نعتقد بأنكِ مهتمة بها و بالشهر القادم
    Önümüzdeki ay yeni belediye başkanlığı seçimi yapılacak gibi duruyor. Open Subtitles "لكن ربما يعاني من صعوبة بالفوز بإعادة الانتخابات بالشهر القادم"
    Şimdi tatlım, sen altı Aylık hamilesin ama sadece 30 gündür evlisin. Open Subtitles لنرى يا عزيزتي، أنت حامل بالشهر السادس، ولكنك متزوجة من 30 يوما.
    GELECEK BÖLÜM Polis, geçen ayki soygunla bağlantılı ikinci tutuklamanın yapıldığını onayladı. Open Subtitles الشرطة اكدت الان عن هوية الرجل التاني في قضية السرقة بالشهر الماضي
    Tabii, ayın iki gününde, eğlenceli, neşeli, harika biri oluyordu. Open Subtitles نعم، يمكنها أن تكون ذكية ورائعة خلال يومين بالشهر فقط
    Dördüncü, beşinci yada kaçıncı aydaysa bunu yapacak kimi bulacağınızı sanıyorsunuz ki? Open Subtitles من تعتقدين أن بامكانه أن يقوم بها.. بالشهر الرابع أو الخامس أو أيا كان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more