"بالضبط مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tıpkı
        
    • aynısı
        
    • olduğu gibi
        
    Dijital ünlüler, özellikle de yeni projeksiyon teknolojisi ile Tıpkı filmlerdeki gibi olacaklar fakat canlı ve gerçek zamanlı. TED مشاهير رقميون، وخاصة بعد تقنية العرض الجديدة، سوف يصبحون بالضبط مثل الأفلام، ولكن بشكل مباشر.
    dedi. Sayıya inansanız bile, Tıpkı 73 milyonda bir gibi, TED حتى إذا صدقت الرقم، بالضبط مثل 73 مليون إلى واحد، فليس ذلك ما تعنيه.
    Tıpkı bir su kaldıracı gibi. Open Subtitles , شىء يشببه مصيده الشحم .بالضبط مثل البالوعه
    Bu oda bizim eski setimizin aynısı. Open Subtitles حسنا، هذه الغرفة هو بالضبط مثل مجموعة القديم.
    Sanırım bu hafta sonu da geçen seferkinin aynısı olacak. Open Subtitles حسنا، أعتقد ستعمل نهاية هذا الأسبوع يكون بالضبط مثل عطلة نهاية الأسبوع الماضي.
    Aynı 1860'da olduğu gibi, ancak bunlar iki yıl önce güney afrikada üretilmiş. Open Subtitles بالضبط مثل التي كانت في 1860, غير أن هذه قد صنعت منذ سنتين في جنوب أفريقيا
    Tıpkı bir su kaldıracı gibi. Open Subtitles , شىء يشببه مصيده الشحم .بالضبط مثل البالوعه
    Tıpkı baban gibisin. Open Subtitles أنت بالضبط مثل رجلكَ العجوز، تَعْرفين ذلك؟
    Tıpkı filmlerdeki gibi. Robot, dramatik bir biçimde ortaya çıkacak. Open Subtitles بالضبط مثل الفيلم الروبوت سوف يظهر بشكل رائع
    Bu çocuk ailemizin onur üyesi, Tıpkı alpakalar gibi. Open Subtitles ذلك الولد هو عضو شرف في العائلة, بالضبط مثل الألباكا.
    Tıpkı bir Truvalı'nın kılıcını düşmanının atan kalbine saplamaya karar verdiği zaman ki gibi. Open Subtitles بالضبط مثل ما فعل طروادة عندما قرر أن يغرس نصله إلى آخره داخل قلب عدوه
    Sistem annesinin bodrumunda kurulu olsaydı durumum Tıpkı eski sevgiliminkine benzerdi. Open Subtitles أذا عاش النظام في سرداب امه سيكون بالضبط مثل هذا الرجل الذي أعتدت على مواعدته
    Tıpkı yeni dönüştüğüm günlerdeki gibi. Open Subtitles طعمـه بالضبط مثل طعمـهم بعدما تحوّلت مباشرة
    Mumlar ve çiçekler Tıpkı sizi orada ilk defa yakaladığım gibi. Open Subtitles شموع وزهور بالضبط مثل أول مرّة ضبطكما فيها هناك
    Tıpkı romantik komedilerin bitiş sahnesi gibi. Open Subtitles هذا بالضبط مثل آخر مشهد في كل تلك الأفلام الرومنسيّة الكوميديّة
    Tıpkı The Hill filmindeki oy kaybetmemek için taraf tutmayan, ılımlı, aklı başında cumhuriyetçiler gibi. Open Subtitles بالضبط مثل أي جمهوري عاقل معتدل في الكونغرس حين يرفض أن يكون له موقف خوفاً من خسارة أصوات الناخبين
    - Kulüpte gördüğünün aynısı. Open Subtitles -انها بالضبط مثل التي رأيتها و أحببتها في النادي
    - Normal partinin aynısı... ama herkes uyku tulumu getiriyor... ve kimse de sabah soru sormuyor. Open Subtitles - هو بالضبط مثل الحفل الطبيعي - لكن كُل شخص يحضر أكياس النوم ولا أريد أحد يسأل أي أسئلة في الصباح
    Sizinkilerin tam olarak aynısı. Open Subtitles هم بالضبط مثل اسلحتكم.
    Sitemizin aynısı. Open Subtitles هذا بالضبط مثل موقعنا
    Gayet serinkanlı. Tüm hafta boyunca olduğu gibi. Open Subtitles بارد مثل الخيار بالضبط مثل الأيام السابقة
    Gayet serinkanlı. Tüm hafta boyunca olduğu gibi. Open Subtitles بارد مثل الخيار بالضبط مثل الأيام السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more