"باله" - Translation from Arabic to Turkish

    • nesi
        
    • Derdi
        
    • kafasını
        
    • kafasında
        
    • olmuş ona
        
    • aklına
        
    • Aklında
        
    - nesi var? - Sen daha iyi bilirsin. Sen bir oyun yaptın. Open Subtitles ـ ما باله ـ انت أعلم فقد قمتم بأمر ما
    O gözlükler de neyin nesi? Open Subtitles ما باله مع النظارات؟
    Babam hep dürüst adamın yastığı onun huzurudur Derdi. Open Subtitles ... أبي كان يقول مخدة الإنسان جزء من باله وراحته
    Bir asker olarak, en az onun kafasını meşgul etmesi gerekmez mi? Open Subtitles تظن أنه بسبب كونه جندي سيكون آخر شخص تشغل باله الجريمة
    Ama Charlie Bailey Gates'in kafasında başka şeyler vardı. Open Subtitles لكن تشارلى بيلى جيتس كان يخطر فى باله أفكار أخرى.
    Bazen yemekte aklına gelen bir şeyden bahsederdi. Open Subtitles فقط فى بعض الاحيان فى وقت الغذاء حينما يخطر شىء على باله
    Aklında belirgin bir şey varken genel bir cevap veremezdim. Open Subtitles ولا استطيع ان اُعمم الحالات, وخاصة لو كان هناك حالة معينة فى باله
    Bu çocuğun, nesi var? Open Subtitles هذا الولد... ما باله...
    - Sence nesi var? - Gayet basit. Open Subtitles -ما باله برأيك؟
    - nesi var bunun? Open Subtitles ما باله ؟
    Hastalığı için ne bir hap vardı ne de kafasını rahatlatacak bir ilaç. Open Subtitles لم تكن هناك حبوب لمعلاجة مرضه، لا علاج لإراحة باله
    İmparator basitçe kafasını rahatlatmak istiyor. Open Subtitles أراد الامبراطور فقط أن يريح باله.
    Bayan Blacklock'daki cinayet kafasını çok meşgul ediyor. Open Subtitles تلك الجريمة في... منزل الآنسة "بلاكلوك" تشغل باله
    Eğer bir muhabir yüzünden herkesin kafasında vampir yer ettiyse, bir anda olacak şeyler yakındır. Open Subtitles إذا كان كل شخص عنده في باله مصاص دماء بسبب بعض الأخبار تصبح فجأة اشياء ملاحظة
    Evet, son zamanlarda kafasında bir şeyler vardı. Open Subtitles أجل، كان هناك ما يشغل باله في الآونة الأخيرة.
    kafasında bir şeyler olmalı. Open Subtitles أعتقد أن أشياء أخرى تشغل باله.
    aklına gelen kelimeleri yüksek sesle söylemek zorunda kaldı... ve onun etrafındakiler,diğerlerinin yaptığı gibi yaptılar. Open Subtitles كان يريد التكلم بصوت عال عن الكلمات التي خطرت على باله ومن حوله سيتساقطون في صف طويل
    Bu seninkinin Aklında tek birşey var. Open Subtitles أما صاحبكِ هذا لا يشغل باله سوى شيء واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more