"ببعضكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birbirinize
        
    • birbirinizi
        
    • Birbirinizin
        
    • Birbirinizle
        
    Şimdi, bana ulaşamadığınız durumlar için Birbirinize de ulaşmamanız için hiçbir sebep yok. Open Subtitles في حالة لم تستطعوا الوصول الي لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم
    Bu fırsat tecrübe edindikten ve Birbirinize güvendikten sonra gelir. TED انها بعد ان تكتسب الخبرة وتثقوا ببعضكم البعض
    - Ben de. Birbirinize iyi bakın, tamam mı? - Onsuz bir tek bara bile gitmeyeceğim. Open Subtitles عتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها
    Dost olup birbirinizi tutacak mısınız, yoksa... Open Subtitles سواء أنت تَكُونين صديقة و تهتمي ببعضكم البعض أَو لا.
    Nasıl oldu ve hangi şartlar meydana geldi de bu 4'nüz.., ...birbirinizi buldunuz bilemiyorum. Open Subtitles أجهل كيف أو تحت أي ظروف تعرفتم ببعضكم البعض.
    Birbirinizin zayıf noktasına gitmeyi bırakın , gücünüze odaklanın , evlat. Open Subtitles يجب عليكم التوقف عن اللحاق ببعضكم. والبدأ بالتركيز بقوتكم يا بني.
    Birbirinizle karşılaşmazsanız, gerçekten çok yazık olur. Open Subtitles سيكون سيئا جدا لو لم تلتقوا ببعضكم
    Hayır, ama muhtemelen göreceğim. Çünkü siz Birbirinize takmışsınız. Open Subtitles كلا, لكن من المحتمل سأفعل ذلك منذ أن أهوستم ببعضكم البعض
    Birbirinize bu şekilde bağlı olduğunuz sürece. Open Subtitles ليس وأنتم متمسكون ببعضكم بهذه الطريقة . التى تعيشون بها
    Birbirinize bu şekilde bağlı olduğunuz sürece. Open Subtitles ليس وأنتم متمسكون ببعضكم بهذه الطريقة . التى تعيشون بها
    Birbirinize güvenmeye başlamalısınız, yoksa hepiniz köle olacaksınız. Open Subtitles يجب أن تثقوا ببعضكم و إلا بطريقه أخرى ستصبحوا عبيد
    Neden sizi Birbirinize daha önce ayarlamadığımı anlayamıyorum. Open Subtitles لا أدري لماذا لم أوقعكم ببعضكم البعض منذ وقت بعيد
    Siz hayvanlar Birbirinize ne yaparsanız yapın, sizin bileceğiniz iş. Open Subtitles مهما فعلتم أيها الحيوانات ببعضكم. ذلك شأنكم.
    Birbirinize sahip çıkmayı öğrettim. Bir takım gibi yetiştirildiniz. Open Subtitles علّمتكم الاهتمام ببعضكم البعض، دُرّبتم كفريق.
    Siz vampirlerin birbirinizi hissetmeniz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أنّ تشعروا ببعضكم البعض أو ما شابه ؟
    Hepinizin birbirinizi kollaması ne kadar şeker. Open Subtitles إنه لمن الرائع كيف أنكم جميعاً تهتموا ببعضكم.
    Burada Bo ile yaşamanız çok güzel olmalı birbirinizi kolluyorsunuz. Open Subtitles يجب ان أكون لطيفة معكِ ومع "بو" فأنتم تهتمون ببعضكم
    Güzel. Şimdi, kollarınızı birbirinizi seviyormuş gibi Birbirinize dolayın. Open Subtitles حسنا ضعوا يديكم حول بعضكم البعض مثل أنكم معجبون ببعضكم البعض و تحبون بعضكم
    O zaman belki bir kenara çekilip birbirinizi halletmenizi izlemeliyim. Open Subtitles ثم ربما عليّ أن أتنحى جانبا . ومشاهدتكم أنتما الأثنان تطيحون ببعضكم خارجا
    Birbirinizin sırtını kollamaya başlamanız lazım artık. Open Subtitles عليكم أن تبدأوا في الاعتناء ببعضكم.
    Birbirinizin eşyalarını araklayıp cinayeti Birbirinizin yıkmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles أحضرتم أغراضا لتوقعوا ببعضكم البعض
    Birbirinizle artık böyle iletişim kuracaksınız. Open Subtitles هكذا تتصلون ببعضكم من الآن فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more