"بدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibiydi
        
    • benziyordu
        
    • görünüyor
        
    • geldi
        
    • gözüküyordu
        
    • başladı
        
    • gibi göründü
        
    • görünen
        
    • benziyor
        
    • gibi gelmişti
        
    • Çok
        
    • Sesi
        
    • görünse
        
    • görünüyordu
        
    • sanki
        
    Son partiden sonra banyo, patlamış bir çorba fabrikası gibiydi. Open Subtitles آخر حفلة في الحمام بدت على أنها إنفجار معركة للحساء
    Bu olağanüstü düzenleme içinde, kostümler aktör, aktris veya canlı heykeller gibiydi. TED وفي هذا الترتيب الغير اعتيادي، بدت الأزياء وكأنها ممثلين وممثلات، أو شخصيات حيّة
    Biraz deli olabilirdi ama, Çok tatlı bir kıza benziyordu. Open Subtitles قد تكون غريبةً بعض الشيء، لكنّها بدت كفتاة لطيف جدًا.
    Bir iki tasarısı oldukça akla yatkın görünüyor. Ben gidip... Open Subtitles واحدة من مخططاته الإستثمارية .. بدت لي مثيرة للإهتمام
    - Ama şehir bana Çok büyük geldi. - Mil başına 20 sent. Open Subtitles و لكن المدينة بدت هائلة بعشرون سنتا فى الميل
    Broşürde güzel gözüküyordu. Her şey gözüktüğü gibi değildi tabii. Open Subtitles بدت جيدة في الكتيب ليست بمثل السمعة التي عرفت عنها
    neyse kapıyı Hyun Sook açtı, gözleri kan çanağına dönmüştü, şokta gibiydi TED وطرقت الباب و فتحت أون سوك، و كانت عيناها حمراوتين و بدت عليها الصدمة،
    İlk konuşmamız, sanki bir sözlü müsabaka gibiydi ve ilk yumrukları savurmaya başladı. TED عند بداية كلامنا، بدت وكأنها معركة بالكلام حيث رمى أولى اللكمات.
    Ve kâbus görmeye başladığımda sanki tüm oda sisle kaplanmış gibiydi. Open Subtitles و عندما جاء الحلم... الغرفة كلها بدت و كأنها مليئة بالضباب
    Sonuç olarak, ara formlar neye benziyordu? TED بعد كل شيء، كيف بدت الأشكال الوسطية له؟
    10 milyar yıl önce neye benziyordu, 10 milyar yıl sonra nasıl görünecek? TED كيف بدت منذ 10 مليارات عام؟ أو كيف ستبدو بعد 10 مليارات عام في المستقبل؟
    Sarılıp sarmalanmışken bu daha Çok şuna benziyordu -- pek de güzel değil. TED وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها لا تبدو جميلة في الواقع
    Daha önemlisi, bilgi mekana-özel görünüyor. Open Subtitles الأكثر أهمية هو أن المعلومات بدت محددة الأماكن فعندما يخترقون المعلومات في بنك واحد
    Emin değiliz, ama hasara üç ayrı patlayıcı yol açmış görünüyor. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين, لكن بدت كأنها ثلاث أجهزة تفجير متفرقة تسببت في الضرر
    Bana öyle geldi ki... sanki arabayı o ağaca bilerek sürdü. Open Subtitles بدت لي؛ على أية حال كانها وجهت السيارة بتعمد الي هذه الشجرة
    Evet, Kendall Çok sinirli gözüküyordu, değil mi? Open Subtitles نعم , لقد بدت كيندل سكرانه وجميله بالداخل
    Ona şu an 10,000 verebileceğimi, kalanını da 2 gün içinde vereceğimi söyledim ama çıldırdı ve yeterli olmadığını söylemeye başladı. Open Subtitles لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى
    O zaman nasıl olduysa iyi bir fikir gibi göründü. TED بطريقة ما , بدت تلك فكرة رائعة في تلك اللحظة
    Ve bir zamanlar, kısa ve önemsiz gibi görünen bir hayat kendisini hayati, sonsuz ve belirgin hale getirdi. TED والحياة التي بدت يومًا مختصرة وتافهة أظهرت أنها حيوية ومستمرة للأبد
    Bana göre tam da Kaliforniya sahillerine benziyor. TED و التي بدت مشابهة لساحل كاليفورنيا بالنسبة إلي.
    İki aydır çıkıyorduk, o zamanlar bir ömür gibi gelmişti. Open Subtitles لقد واعدتها لمدة شهرين وبالعودة للوراء بدت وكأنها حياة لعينة
    Acı verici olması normal bu durum boşanma davalarında Çok yaygındır. Open Subtitles حتى وإن بدت تجربة مؤلمة. هذا يحدث في كل حالات الطلاق.
    Bilmiyorum, belki biraz paranoya yapıyorum ama Sesi biraz... değişikti. Open Subtitles لا اعرف ، ربما انا مذعوره و لكنها بدت مختلفه
    Güçleri size ne kadar tuhaf gibi... görünse de tüm hasımlarınızın üstesinden gelebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم
    Küçükken, sürekli düşüp bir şeyleri kırardı ama düğünde kendine Çok hakim görünüyordu. Open Subtitles عندما كانت صغيرة، سقطة وأشياء تكسّرة لكنّها بدت بإحتجاز نفسها حتى في العرس
    Aynı gün ilerleyen saatlerde bir arıcı, gazetecilere arılarının olduğu sahaya sanki atom bombası atılmış gibi olduğunu söyledi. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more