"بدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • görünüyorlardı
        
    • görünüyordu
        
    • görünüyorlar
        
    • gibilerdi
        
    • gibiydiler
        
    • benziyordu
        
    • görünürlerse
        
    • benziyorlardı
        
    • göründüler
        
    • gözüküyorlardı
        
    Biz insanların anlamadığı bir şeyi anlıyor gibi görünüyorlardı TED بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر.
    İşgalciler, cangılla dost olmuş gibi görünüyorlardı. Open Subtitles المحتلين بدوا وكأنهم قد أتخذوا من الأدغال صديقاً لهم
    Seni bulacaklarından emin görünüyorlardı. Open Subtitles بدوا متأكدين جدا انهم يمكنهم أَن يجدوك إعتقدت إذا بقيت معهم
    Yardımcı olabildiğime sevindim. Polis aklı karışmış görünüyordu. Open Subtitles أنا مسرور لأني ساعدت في ذلك الشرطة بدوا وكأنهم مشوشون
    Büyükannem ve kardeşlerim gibi bazıları okumak için doğmuş gibi görünüyorlar, sanki tarihleri yollarından çekilmiş gibi. TED البعض، كجدتي وإخوتي، بدوا كما لو أنهم خُلقوا وهم يقرأون، كما لو أن التاريخ تفاداهم.
    Çok olgun görünüyorlardı. Hiç de küçüğe benzemiyorlardı. Open Subtitles .بدوا كَـ البالغين .لم يبدوا كَـ القاصرين ابداً
    Salındıktan hemen sonra. Bir araya geldikleri için çok mutlu görünüyorlardı. Open Subtitles مباشرة بعد الافراج عنه ، بدوا سعيدين جداً لاجتماعهم ثانية
    Şüphesiz solgun görünüyorlardı! Open Subtitles لايصدق لاعجب بأنهم بدوا شاحبين
    Hatırlıyorum, çünkü çok mutlu görünüyorlardı. Open Subtitles ‫أذكر لٔأنهما بدوا سعيدين جداً
    Evet, büyükelçilikteki güvenlik görevlileri gibi görünüyorlardı. Open Subtitles نعم, لقد بدوا كحراس شخصيين من السفارة.
    Oldukça samimi görünüyorlardı kardeşim. Open Subtitles لقد بدوا متآلفين للغاية يا أخي
    İdeal bir çift gibi görünüyorlardı. Open Subtitles بدوا كالأزواج المثالية.
    Biraz utangaç ve deneyimsiz görünüyorlardı. Open Subtitles بدوا مُحرجين وعديمي الخبرة.
    Son lise buluşmasına gelmeliydin. Herkes berbat görünüyordu. Open Subtitles ياليتك كنت في آخر لم شمل للمدرسة الجميع بدوا بشعين
    İlk bakışta hepsi normal görünüyordu. Open Subtitles في النظرة الأولى، بدوا كلهم طبيعيين للغاية
    Sıradan askerlerden daha iri görünüyorlar uzun boyları bizim cılız kalmış askerlerimizle tam bir tezat oluştuyordu. Open Subtitles بدوا أكبر من الرجال العاديين أشكالهم الطويلة المستقيمة كانت واضحة بالمقارنة إلى جيوشنا الصغيرة الحجم للمجنّدين الشاحبين
    Mutlu görünüyorlar. Bir çiftin pek çok ortak noktası olması ne güzel bir şey. Open Subtitles بدوا سعيدين، لمن اللطيف عندما تكون هناك عدة أمور مشتركة كثيرة بين شخصين.
    Onları evlendirmemi istediklerinde birbirlerine çok aşık gibilerdi. Open Subtitles عندما طلبا مني تزويجهما. بدوا مغرمان للغاية. ♪ Got a secret can you keep it?
    - Çok dost canlısı gibiydiler. - Yabanilerin tarzı bu. Open Subtitles لقد بدوا ودودين - هذا هو اسلوب الهجيين البرابره -
    - Hiç anlamıyorum. Telefonda gayet iyiye benziyordu. Open Subtitles لم أعد أفهم ذلك إنّهم بدوا جيّدين جدّاً عبر سمّاعة الهاتف
    Bir de çok ilgili görünürlerse kesin bir şeyin peşindelerdir. Open Subtitles وحتى إذا بدوا مهتمين فلأنهم عادة يرغبون في شيئاً ما
    İnsana benziyorlardı. Open Subtitles بدوا مثل الرجال. جاؤوا من السماء في كرة الضوء.
    Onlara nihayet söylediğim zamanı hatırlıyorum ilk defa o zaman gözümde küçük göründüler. Open Subtitles ... أتذكر عندما أخبرتهم أخيرا كان هو الوقت الوحيد الذي بدوا فيه صغارا بالنسبة
    Bana şaşırtıcı gelen bir başka konu da bizim dilimizi anlamada bizim onların dilini anlamaya çalışırken olduğumuzdan çok daha hünerli gözüküyorlardı. TED الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more