"بدونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasa
        
    • olmasaydı
        
    • olmazsa
        
    • olmasın
        
    • almadan
        
    • Onsuz da
        
    • Bunsuz
        
    • Bu olmadan
        
    • - Onsuz
        
    • olmadan da
        
    • Onlarsız
        
    • o olmadan
        
    Yarattığı depresif hava da cabasıydı. Karartma olmasa, savaş hatırlanmayacaktı bile. Open Subtitles التعتيم يسبب الكآبه أيضاً بدونه يمكنك بالكاد أن تنسى أن هناك حرباً دائره بالخارج
    Bu olmasa şehir hemen karantinaya alınırdı. Open Subtitles هو إجراء ضروري . . بدونه سوف توضع هذه المدينة الملعونة فوراً تحت الحجر الصحي
    O olmasaydı, çoktan ölmüştü. Hala hayatta olması bir mucize. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    Eğer tabancam olmazsa kendimi çıplak gibi hissediyorum. Open Subtitles دون مسدسي أشعر أني عارياً لا يمكن أن أموت بدونه
    Istakoz olsun olmasın bu çok özel bir akşam yemeği. Open Subtitles بكركند أو بدونه ، هذا عشاء مميز على أي حال
    O zaman 40 bin papeli hazırlamaya başla çünkü almadan gitmeyeceğim. Open Subtitles حسنا، إذاً من الافضل ان تتغوط 40،000 لأنني لن اذهب بدونه
    Güven bana, Chuck'ın tek problemi Onsuz da mutlu olacak olmam. Open Subtitles ثقي بي، الشيء الوحيد الخاطئ لـ تشاك أن أبقى سعيدة بدونه
    Bunsuz hala maç kazanabilirsiniz. Open Subtitles بدونه قد تواصلون الفوز بمباريات كرة القدم
    Eminim istersin. Sponsor olsa da olmasa da yayınlanır. Open Subtitles أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه
    Bir papaz dili olmasa bile konuşabilir. Open Subtitles يمكن إجبار الكاهن على التحدّث بلسانه أو بدونه
    Para olsa da, olmasa da sen bir bilgisayar ineğinden çok fazlasısın. Open Subtitles أنتَ أكبر من مهووس حاسوب، بالمال أو بدونه
    olmasaydı daha iyi olurdu; denilen birisini. Ve bunun için vakit kaybetmeyin. Open Subtitles شخص ما يكون العالم أفضل بدونه ، ولا تضيعِ وقتى فى هذا.
    Her şeyin parasını Bay Bleibner ödüyor. O olmasaydı kazı falan olmazdı. Open Subtitles سيد ً بلايبــنر ً وضع أمواله من أجل العرض الكامل بدونه نحن لا نســاوي شيئــا
    Eğer o olmasaydı çiftliğe devam edemezdim Open Subtitles بدونه.. لم أكن لأصمد في المزرعة طيلة هذه السنين
    O olmazsa, evlilik olmaz. O olmazsa, diplomasi de olmaz. Open Subtitles بدونه, لا وجود للزواج وبدون الزواج, لا وجود للدبلوماسية
    olmazsa olmaz dediğiniz o bir şey nedir? Open Subtitles ماهو الشيء الوحيد الذي لا تستطيع العيش بدونه ؟
    Sihir olsun ya da olmasın, bu karanlığa izin vermek demek. Open Subtitles لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله
    - İster izin olsun ister olmasın! Open Subtitles . سواء كان بإذن أو بدونه . ليس في هذا المنزل
    Elinizde bana ait bir şey var ve onu almadan bir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنت لديك شيء يخصني و انا لن اغادر من هنا بدونه
    O parayı kazanmak için çok çalıştım. almadan gitmiyorum. Open Subtitles لقد عملت بجد من اجل المال ولن ارحل بدونه
    Jackson ayrıldı ama Onsuz da yapabiliriz. Open Subtitles جاكسون استقال، ولكن يمكننا ان نستمر بدونه
    American express kart, Sakın Bunsuz evden çıkmayın. Open Subtitles "كارت إئتمان "أمريكان إكسبريس لا تسرق قاعدة بدونه
    Bu en önemli şeydir. Bu olmadan,hiçbir şey yapamazsın. -Tamam. Open Subtitles هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء
    - Onsuz hayatı düşünemiyorum. - Öyle mi? Open Subtitles انا لا استطيع اتخيل حياتى بدونه لا تستطيعي ؟
    Al bunu. Işığa yöneleceklerdir, ama Bu olmadan da hiçbir şeyi göremezsin. Open Subtitles خذي هذا,إنه مصباح ولن تتمكنو من الرؤية بدونه
    Ders almam gerekirdi. Onlarsız pek faydası olmazdı. Open Subtitles يجب أن أحصل على الدروس انها لن تكون مفيدة بدونه
    Bu el ile çalamaz, biz de o olmadan çalamayız. Open Subtitles لا يستطيع العزف بيده, و نحن لا نستطيع العزف بدونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more