"بدون دعم" - Translation from Arabic to Turkish

    • desteği olmadan
        
    • destek olmadan
        
    • Desteksiz
        
    • desteğin olmadan
        
    Hapisten çıktı, hiç bir görünür mali desteği olmadan araba satışına başladı. Open Subtitles بعدها يخرج من السجن، ويفتتح وكالة لبيع السيارات بدون دعم مالي معروف.
    Piyade desteği olmadan süvarilerle nasıl hücum eder? Open Subtitles كيف يمكن لسلاح الفرسان أن يتقدم بدون دعم المشاة ؟
    Topçu veya hava desteği olmadan. Open Subtitles بدون دعم جوي و ايضا عجز شديد في الطعام و الذخيره
    destek olmadan, oraya gitmiyoruz. Merkez zaten izleme altında. Open Subtitles نحن لن نذهب لهناك بدون دعم تم كشف مكان الإرسال
    Bu buluşmaya Desteksiz gitmek mutlak çılgınlık olacaktır. Open Subtitles توجّه إلى هذا الإجتماع بدون دعم صحيح سيكون حماقة مطلقة.
    Ama sonra seni burada yalnız başına... ..moral desteğin olmadan bırakmak istemedim. Open Subtitles ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك بدون دعم معنوي لذا أنظري ماذا أحضرت
    Yapmayı istesem bile, diğer bilimadamlarının desteği olmadan... Open Subtitles حتى لو أردت ذلك بدون دعم العلماء الآخرين
    Başkan da olsan adamlarının desteği olmadan bir hiçsin. Open Subtitles ,حتى ان كنت رئيس العائلة انت لا تساوي شيئاً بدون دعم رجالك
    Kimse Amerika hükümetinin desteği olmadan bir şey yapamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية
    Ama hazine bonoları olmadan, kendi meclisinin desteği olmadan şehir ciddi bir borç batağına saplandı diyebiliriz. Open Subtitles لكن بدون سندات الولاية , بدون دعم المجلس ستغرق المدينة بدين ضخم
    Aşırı muhafazakarların desteği olmadan bunu yapamaz. Open Subtitles لا يمكنه تزييف معاهدة بمعنى حقيقي بدون دعم المحافظين المتشددين
    Yani, ailenin desteği olmadan yabancı bir şehirde birini bulmak daha mı kolay olacak zannediyorsun? Open Subtitles إذا تعتقد أن الأمر سيكون سهلاً المواعدة بدون دعم من عائلتك في أرض أجنبية؟
    Çünkü kralının desteği olmadan bu sarayda misafirden başka bir şey değilsin. Open Subtitles لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك
    Söylediğin şey, bu takımlardan birinin desteği olmadan bir pusuya doğru gidiyor olabileceği. Open Subtitles معنى كلامك أنه من المحتمل أن يكون أحد هذه الفرق مُتجهاً نحو كمين بدون دعم.
    Katolik asillerin desteği olmadan yönetemeyeceğime karar verdim. Open Subtitles أدركت أنه لا يمكنني الحكم بدون دعم من النبلاء الكاثوليكية
    Easy bölüğü, Bastogne yakınlarındaki ormana hiçbir topçu ve havacı desteği olmadan girdi. Open Subtitles فرقة "ايزي" توجهت الي الغابة القريبة من "باستون" بدون دعم جوي و ايضا عجز شديد في الطعام و الذخيرة
    Havacılara, askerlere, insanlara destek olmadan hayatlarını riske etmelerini söyleyemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب من الطيّارين، الجنود البشر، أن يخاطروا بحياتِهم بدون دعم
    Kuzeye Big Cypress güzergahına yönelmiş olabilirler, ama destek olmadan, ne yaparız bilmiyorum. Open Subtitles إنهم يمكنهم بالفعل أن يتجهوا إلى الشمال ناحيه أشجار السرو ولكن بدون دعم .. لن نعرف أبداً
    Joey Zasa destek olmadan asla böyle bir şey yapmaz. Open Subtitles جوى زاسا لا يفعل ذلك بدون دعم من احد
    Ama askeri bir hapishaneye Desteksiz saldırmak çılgınca. Open Subtitles نحن بأحسن حال حتى الان ولكن اقتحام سجن عسكرى بدون دعم , يعتبر جنونا ً
    Ve Sippel yarın sabah işsiz olarak çıkacak, yaşayacak bir yeri olmadan ve Desteksiz, ben de ona kalacak bir yer bulabilmek için piskoposluktan bir arkadaşımı aradım, bana güldü. Open Subtitles و سيُطلقُ سراح سيبيل غداً صباحاً و هوَ بدونِ عمَل بدونِ مكانٍ يُقيمُ فيه و بدون دعم لِذا اتصلتُ بصديقٍ في الأبرشية لكي يرى إذا كانَ يوجَد مكان يُؤويه
    Tabii ki hayır, fakat o senin de kızın böyle bir şeyi senin desteğin olmadan yapmak istemiyorum. Open Subtitles بالطبع اريد لكن الأمر يخص ابنتك ايضا و لن افعل شيئا كهذا بدون دعم منك
    Benimle yüz yüze buluşmak için desteğin olmadan buraya geliyorsun. Open Subtitles لتأتي الى هنا وحدك لتقابلني... وجها لوجه، بدون دعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more