"بذراع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kollu
        
    • kolla
        
    • kol
        
    • kolu
        
    • kolunu
        
    • kolumu
        
    • kolunda
        
    • koluna
        
    Yani tek kollu bir adam aramamız gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة
    Bir gün o yüzünü asla unutmayacağım tek kollu adamı bulma umuduyla. Open Subtitles أتمني يوما ما أنا أجد الرجل بذراع واحد ذو الوجه الذي لا يمكنني أبدا نسيانه
    Doktorumuz tek kollu bir adam vardı diyor. Open Subtitles الطبيب الطيب إدعى أنه كان هناك رجل بذراع واحدة وأنا أثبت انه لم يكن هناك شيء.
    Daha dikkatli olmalısın. Tek kolla olmuyor. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر أحتراساً يا رجل أنك تقود بذراع واحدة
    Dahası... kullandığın kolunu kaybettin ve bundan sonra tek kolla savaşmak zorundasın. Open Subtitles والاهم انكي فقدي الذراع المسيطر ومن الان فصاعدا انتي ستتقاتلين بذراع واحد فقط
    Beyin, Hebb'in öğrenme kuralında belirttiği ilkelere bağlı olarak öğrenir. kolu kıpırdatmak için yollanan komut felçli kol hissi oluşturuyor TED المخ يتعلم، بسبب ارتباط هيبيان، أن فقط الأمر للذراع بالتحرك يعطي الإحساس بذراع مشلولة،
    O kadar bomba düşüyor, tamamen şansına, eve sadece kolu incinmiş olarak dönüyor. Open Subtitles ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة
    Bırak, lütfen, bir kolumu, hayır... Open Subtitles لقد تركنى بذراع واحدة أرجوك لا
    Tek kollu bir adam beni hakladı. Open Subtitles نعم ، لقد تركت رجلا بذراع واحدة ينال مني
    "Beraatını istemiş" Bu işi tek kollu birinin yaptığını söylemiş. Open Subtitles أنكر التهمة أدعى أن شخصا بذراع واحدة قتلها
    Hey, Beany, tek kollu bir asker nasıl "tam isabet" der? Open Subtitles بيني كيف يفعل الحكم إذا رأى هدف بذراع واحد
    İddaa ediyorum, tek kollu, karamsar biridir. Open Subtitles أراهـن أنـه كـان رجلا متشائمـا بذراع واحـدة
    Hey, aradığınız memur tek kollu olan mı? Open Subtitles أهذا النائب الذي تبحث عنه .. بذراع واحده ؟ ؟
    Ben can sıkıcı, sakat kollu Thomas'ım. Open Subtitles انا مجرد توماس العجوز ,الغبى,بذراع شجاعة
    Tek bir kolla nasıl bir zararım dokunabilir ki? Open Subtitles ما الأذى الذي يمكنني أن أسببه بذراع واحدة محررة؟
    Sonra berbat bir hal ve kırık bir kolla çıkageldi ve ne olduğuna dair hiçbir şey hatırlamıyordu. Open Subtitles ثمّ عاد والقذارة تعتليه بذراع مكسورة وبلا ذاكرة لما حدث
    Tek kolla çok şey yapılmıyor. Open Subtitles لا يمكنك فعل الكثير بذراع واحدة،كما تعلم؟
    Karınca Kralı! Tek kolla dua edemeyeceğimi mi sanırsın? Open Subtitles أيُّها الملك النملة، أتحسبني أعجز عن الصلاة بذراع واحد؟
    Sana yeni bir kol alırız. Taze gözler. Open Subtitles أتعلم، سنأتي لكَ بذراع جديد و عينين جديدان.
    Babam kırık bir kol ve alnında bir kesikle hastaneye doğru sürüyor. Open Subtitles وقاد أبي السيارة للمستشفى بذراع مكسور وجرح بالجبهة
    Daha sonra bilgisayarı, resimde gördüğünüz protez bir kola bağladılar ve bu kolu başka bir odaya yerleştirdiler. TED ثم ربطوه بذراع اصطناعية، والتي ترونها هنا في الصورة، وضعوا الذراع في غرفة أخرى.
    Tek kolunu kullanabilen birinden dayak yediğinde, bırakma zamanı gelmiştir. Open Subtitles عندما يضربك شخص بذراع واحدة حان وقت التوقف
    Bırak, lütfen, bir kolumu, hayır... Open Subtitles لقد تركنى بذراع واحدة أرجوك لا
    Birbirimizin kolunda yaşlanmış olarak. Open Subtitles نتقدم بالعمر ونمسك بذراع بعضنا البعض
    - Erkeğin koluna girmek uygundur. Open Subtitles من الحسن ان امسك بذراع الرجل اذاعرض ذلك كيف كان المسرح?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more