"بشأن هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu konuda
        
    • Bunun için
        
    • Bundan
        
    • Bunun hakkında
        
    • Bu konuyu
        
    • O konuda
        
    • Bununla ilgili
        
    • bu konu hakkında
        
    • - Bunu
        
    • Bunda
        
    Zaten tereddütüm vardı Bu konuda, ...ve haklı olduğumu anladım. Open Subtitles لقد كنت على حاجز بشأن هذا وهو فقط غير مناسب
    Ve sizin ya da herhangi birinin Bu konuda yapabileceği bir şey yok. Open Subtitles و ليس في وسعك أو وسع أي شخص فعل أي شيء بشأن هذا
    Tabi sen de Bu konuda bir görüş sunmak istemiyorsan. Open Subtitles إلا إذا بالطبع أردت أن تعرض رأيك بشأن هذا أيضاً
    Bunun için özür dilerim hanımefendi. ve sen bu saç filesini giymelisin. Open Subtitles أنا أسف بشأن هذا يا سيدتي وأنت يجب عليك إرتداء واقي شعر
    Bunun için endişelenmene hiç gerek yok. Sen her zaman büyük bir film yıldızı olacaksın. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكون قلقاً بشأن هذا ستكون دائماً نجم سينمائي عظيم
    Bu yüzden donanımımız tamamen yasaldı ve İsviçre Büyükelçisi, Şansölye Merkel'e Bundan bahsetti. TED كان وضعنا لهذه الهوائيات قانونيًا تمامًا، كما أبلغ السفير السويسري المستشارة ميركل بشأن هذا الموضوع.
    Bunun hakkında çokça düşündüm, ve şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum. Yapmam gereken.... Open Subtitles أفكر بشأن هذا كثيراً، و أعرف أني لا ينبغي أن أفعل هذا الآن.
    Bu konuda konuşmayı çok isterim, ellerinizi görmeyi daha çok isterim. Open Subtitles سأحب أن أسمع بشأن هذا ولكنى أحب أن أرى يديك أكثر
    Belki de Bu konuda bir danismanla konusabilirsin ya da hemsireyle. Open Subtitles ربما يتوجب عليك أن تتكلمي مع طبيبة أو ممرضة بشأن هذا.
    Ne pahasına olursa olsun annenle babanın Bu konuda haksız olduklarını düşünüyorum. Open Subtitles أتعلم, لو كان لكلامي قيمة فأعتقد أن أمك وأبيك مخطئان بشأن هذا
    Bu konuda gerçekten düşünmedim. Bilmiyordum yani grubun böyle önemli olacağını. Open Subtitles .أنّي لم أفكر بشأن هذا حقًا ،ولم أكن أعرف بشأن الفرقة
    Bak, Elliott Bu konuda neden yalan söylesin bilmiyorum ama ailesinin çiftliği yok. Open Subtitles اسمعي،لا أعلم لما قد يكذب إليوت بشأن هذا لكن عائلته لا تمتلك مزرعة.
    Korkarım ki sen biraz hayalperestsin. Haydi Bu konuda biraz pratik yapalım. Open Subtitles أخشى أن تراودك الأحلام لنكن عمليين بشأن هذا الأمر
    Bunun için özür dilerim ama gerçekten öyle bir durumda değildim. Open Subtitles حسناً, أنا أسف بشأن هذا لكني لم أكن فخوراً كلياً بشأن وضعي
    Bunun için gerçekten üzgünüm Kalıp filmin sonunu izlesene. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا لم لا تبقي لمشاهدة النهاية ؟
    Bunun için özür dilerim, Binbaşı, ama seçenekleri tükettik. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا يا ميجور و لكن لقد نفدت خياراتى
    Ama, Bundan pek emin değilim. Open Subtitles مما يجعل المهمة يسيرة ولكن لست متأكداً بشأن هذا الشخص.
    Öyleyse tıbbi ekip Bundan bahsediyormuş, ...vücut hakkında kafalarında soru işaretleri var. Open Subtitles ذلك ماكان يتحدث عنه الأطباء أن هناك بعض الأسئلة المتعلقة بشأن هذا الجسد
    Bunun hakkında düşünmek şimdiden dudaklarımı uyuşturdu. Open Subtitles هذا يجعل شفاهي تتخدر لمجرد التفكير بشأن هذا.
    - Hayır. Bu konuyu konuşana kadar arabadan inmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles كلا, لن ادعك تخرجين من هذه السيارة حتى نتكلم بشأن هذا
    İtiraf etmeliyim ki, O konuda şaka yapıyorsun sandım. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأنني أعتقد .. أنك كنت تمزح بشأن هذا الأمر
    Ralph'in Bununla ilgili bir teorisi var. O bu zehirlenmelerin kazayla olduğunu düşünüyor. Open Subtitles رالف لديه نظرية بشأن هذا انه يعتقد ان التسمم كان بالصدفة
    Şu ya da bu konu hakkında Henry'yle konuşmak isterlerdi. Open Subtitles لطالما أرادوا التحدث مع هنري بشأن هذا وذاك
    - Bunu konuşmuştuk, gösteri yoktu hani? - Nedenmiş o? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم ولمَ ذلك ؟
    Bunda tuhaf birşey yok. Benim meslekte de hiç ayrılasın gelmiyor Open Subtitles ليس هناك أمر غريب بشأن هذا ارى هذا في كل وقت في مهنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more