"بصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarafını
        
    • tarafındasın
        
    • dersi
        
    • sıra
        
    • tarafında
        
    • dersinde
        
    • dersleri
        
    • ders
        
    • tarafındayım
        
    • dizmiş
        
    • sınıf öğrencisi
        
    Kimsenin tarafını tutmuyorum, basit bir soru soruyorum. Open Subtitles أنا لا أقف بصف أحد، أنا أسألك سؤالا بسيطا
    Ama sen neden polislerin tarafındasın ki? Open Subtitles لكن لمَ تقفين بصف الشرطة؟
    Dans öğretmenimiz duygusal benliğimizi kullanabilmek için oyunculuk dersi almamızı istedi, o yüzden Troy'la birlikte almaya karar verdik. Open Subtitles شجعنا مدرب الرقص على التسجيل بصف التمثيل لنصل إلى أعمق مشاعرنا و لهذا قررنا التسجيل فيه معا
    Bayan Jackson? İkinci ders? Bir sıra arkada, üç sıra yanda oturuyordun. Open Subtitles الأنسة (جاكسون) , الفترة الثانية كنت أجلس في الصف الثالث ورائك بصف
    Hellsing'in süpürücüsü, insanların tarafında yer alıp diğer vampirleri avlayan. Open Subtitles منظِّف [هيلسنج]، مصاص الدماء الذي يقف بصف البشر ضد بني جنسه
    Ayrıca, sosyal bilgiler dersinde Hindistan'ı işliyoruz, bu yöntemin, orada yaygın olan görücü evliliklerine de örnek olacağını düşündü. Open Subtitles ونحن ايضا نتعلم عن الهند بصف .. الدراسات الاجتماعيه.. لذا فكرت انها طريقه جيده للتعلم عن الزواجات المرتبه
    Ama seni özlemek deyince düğün için aldığımız dans dersleri aklıma geliyor. Open Subtitles لكن عندما أفكّر في افتقادكَ أجدني أفكّر بصف الرقص هذا الذي ارتدناه لأجل الزفاف
    Okuldan ders alan her öğrenci kimliğini gösterip anahtar alabilir. Open Subtitles أي طالب يمكنه الحصول على مفتاح طالماً أظهر بطاقة الطالب الخاصه به و كان مسجلاً بصف حالياً
    Kanun, ben kanunun tarafındayım. Open Subtitles بصف القانون أنا إلى صفِ القانون
    Neden hep satıcıların tarafını tutuyorsun? Open Subtitles لم تقفين دائماً بصف البائع؟
    Neden sapıkların tarafını tutuyorsun? Open Subtitles لماذا أنت بصف المنحرف ؟
    Hayır, kimsenin tarafını tutmuyorum. Open Subtitles لا لا انا لا اقف بصف اي احد
    Kimin tarafındasın sen? Open Subtitles بصف من أنتِ تقفين ؟
    Hadi ama, kimin tarafındasın sen? Open Subtitles بربكِ، بصف من أنتِ؟
    Kimin tarafındasın sen? - Üzerinden yıllar geçti. Open Subtitles نعم - أنتِ بصف مَن؟
    Ve herkes mutlu olur. Yardım etmeye çalışırım ama B.E. dersi almaya başladım. Open Subtitles سأساعد بما يمكنني فعله و لكنني بدأت بصف التربية البدنية الجديد
    Üniversitede botanik dersi aldım. Open Subtitles حسناً، في الكلية درست بصف علم النبات
    Emerald City'ye tek sıra halinde gideceğiz. Open Subtitles سنمشي بصف واحد إلى مدينة الزمرد
    Paneller için sıra beklemekten nefret edecek. Open Subtitles ستكره الانتظار بصف لجنة المناقشة
    Saylon iç savaşında, Sharon Valerii binlerce yoldaşımızın ölümünden sorumlu olan Cavil'in tarafında yer aldı. Open Subtitles شيرون فلاري) وقفت بصف (كافيل) بحرب السيلونز الأهلية) .التى تسبًبت بقتل الالاف من رفاقِنا
    Tanrı, kimsenin tarafında değildir. Open Subtitles الإله ليس بصف أحد
    Beden dersinde kızlar üzerime sakız yapıştırırlardı. Open Subtitles الفتيات بصف الرياضة رمو لعب المضغ علي
    Ve şimdi de birlikte olduğu adamdan sanat dersleri almak istiyor. Open Subtitles و الآن تود الإلتحاق بصف فنون مع الرجل الذي نامت معه ، الرجل ذاته
    Hiçbirimizin beraber aldığı ders yok ve okul da senin gelmenle gittikçe daha normal bir yer haline geliyor. Open Subtitles لا يدرس أي منهم بصف معاً في مدرسة تزداد ثباتاً بوصولك
    Sen benim karımsın. - Benim tarafımdasın. - Whitney'nin tarafındayım. Open Subtitles إنكِ زوجتي, إنكِ بصفّي - (إنّي بصف (ويتني -
    Goeth kaçağın barakasındaki herkesi sıraya dizmiş. Open Subtitles قام القائد جوز بصف كل من كان مع الهارب في ثكنته
    İkinci sınıf öğrencisi, yanımdaki sıranın iki önünde otururdu. Open Subtitles السنه الثانيه لغه أنجليزية بصف واحد,قبلي بمقعدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more