"بعدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaç
        
    • sürü
        
    • birkaç
        
    • fazla
        
    • pek çok
        
    • birçok
        
    • çeşitli
        
    • bir çok
        
    • farklı
        
    • düzine
        
    • dolarlık
        
    • binlerce
        
    Aynı zamanda fikirlerini yüksek sesle söylediğin için bir kaç takımdan atıldığını biliyorum. Open Subtitles كما اعلم انكِ اطحتى بعدة فرق بالتحدث عما بعقلك فى النهاية بصوت عالى
    Ama rahatsızlandığı gün sahada bir kaç arı tarafından sokulduğu rapor edilmiş. Open Subtitles لكن تم إبلاغ أنه أصيب بعدة لسعات نحل في الحقل يوم انتكاسه
    Bizimle ilgili bir sürü güzel şey söyledi katiller, vahşiler, yamyamlar gibi. Open Subtitles لقد أطروا علينا بعدة كلمات مثل رجال عصابة, قتلة, همج
    Soyulan mağazalarda, soygundan birkaç saat önce, hep aynı iki çocuk görünüyor. Open Subtitles بعدة ساعات قبيل الهجوم على كل محل تمت سرقته، يظهر فتيان مراهقان
    Noktaları yeni birleştirdik. Yapmamız gereken örneklerimizi on kat ya da daha fazla artırmak. Dünyanın her yerindeki insanlardan yüzlerce binlerce DNA örnekleri. TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Bu konuşmada beni ilgilendiren şey arabalar. Otomobiller kullandığınız şeyler olabilir, ama arabalar; biz neysek onlar da o, pek çok yönden. TED ما يهمني في هذا الحديث هي السيارات. الآلات هي ربما الأشياء التي نستخدمها, و لكن السيارات هي من نحن, بعدة طرق.
    birçok şey onları meraklandırabilir, ...ama anlayamayacakları bazı şeyler var. Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Birincilikle mezun olmuş. çeşitli kırsal bölgelerde savcı yardımcılığı yapmış. Open Subtitles تخرج الأول على دفعته أصبح النائب العام بعدة مقاطعات ريفية
    Geçen yaz, cihazımı Kalifornya'da bir kaç bakım tesisinde test ettim ve şuanda geri dönümleri, pazarlanabilir bir cihaz üretimi için kullanıyorum. TED الصيف الماضي، كنت قادر على إجراء اختبار نهائي لجهازي بعدة منشئات رعاية سكنية بكالفورنيا وحاليًا أدمج الملاحظات لمزيد من التطوير ليمكن تسويقه.
    Hatırlarsınız ki, sadece bir kaç sene önce haberler yalnızca bir kaç yerden tüketiliyordu: gazete veya dergi okurken, radyo dinlerken veya televizyon izlerken. TED تذكروا، قبلها بعدة سنين كان يتم إستقاء الأخبار من ثلاث مصادر فقط: قراءة صحيفة أو مجلة اخبارية أو الإستماع الى المذياع أو مشاهدة التلفاز
    Bir kaç hafta sonra, insan kaçakçıları bizi arayıp yolculuğa başlamak için botun hazır olduğunu bildirdi . TED وبعد ذلك بعدة أسابيع، تلقينا اتصالًا من الشخص الذي هرب الناس لينبهنا بأن القارب بات جاهزًا لنا لنبدأ برحلتنا في البحر.
    Size bir kaç prototip yaptım. Standford'da az bir burs aldım TED فقمت بعدة نماذج. حصلت على منحة صغيرة من ستانفورد
    Kendi arabamla gelmeyeceğim. Otobüsle geleceğim. Bir kaç blok ötede inip yürüyeceğim. Open Subtitles - لن اقود, سآتى بالأتوبيس, وسأنزل قبل المنزل بعدة مبانى ,ثم امشى
    Bu hazırcevaplığın yüzünden yıllar içinde... suratına bir sürü yumruk yemiş olmalısın. Open Subtitles لا بد أن خفّتك مع السريع المتغطرس تسببت لك بعدة لكمات في الوجه مع الوقت
    Anlaşılan eğlenirken de bir sürü kıyafet giyip çıkartacağız. Open Subtitles إنه يعنى فقط أننا سنضطر للظهور بعدة وجوه و شخصيات بعيدة عن شخصياتنا الحقيقية
    Filmim için bir sürü ödül aldığım için daha iyi olmayacağı kesin. Open Subtitles بعد فوزي بعدة جوائز لفيلمي, لا يصبح الأمر أفضل.
    Ne kusursuz bir mantık. Yalnız birkaç cümle kurarak bana bu akıcılığını kanıtlamalısın. Open Subtitles منطق رائع ، لكن علي أن أطلب منك التحدث بعدة عبارات لتأكد ذلك
    40'dan fazla yumurta aynı anda çatladığından bir kaç sefer yapması gerekecek. Open Subtitles بيضاتها الاربعين او ما يقارب ذلك فقست في وقت واحد لذا يجب عليها القيام بعدة رحلات
    Fakat çiçekler ayrıca pek çok hareket gösterebilirler. TED ولكن النباتات قادرة على القيام بعدة انواع من الحركات
    Politik adam kaçırmalar eşzamanlı olarak birçok yetişkini kaçırıp saklarlar. Open Subtitles الاختطافات السياسية تتطلب بشكل متكرر الاحتفاظ بعدة رهائن بنفس الوقت
    Platforma tekrarlama alıştırması ve çeşitli alıştırma formları dahil etmeye çalışıyoruz. TED لقد حاولنا بناء ممارسة استرجاعية داخل المنصة، وكذلك أنواع أخرى من الممارسات بعدة طرق.
    Dışarı çıkan insanlar, bir çok ateş ve yaralıdan bahsediyor. Open Subtitles خرج الناس بعدة تقارير عن طلقات نارية والعديد من الجرحى
    Ya meraklı olduğun bir yığın farklı konular var ve, yapmak istediğin bir çok farklı şey varsa? TED ماذا لو كانت تثير فضولك العديد من المواضيع المختلفة، وتريد القيام بعدة أشياء؟
    Birincisi, kayınpederim bir düzine milyon dolarlık şirketten oluşan bir holdingin yönetim kurulu başkanı. Open Subtitles حسناً، الأول إن والد زوجتي هو الرئيس التنفيذي لشركة قابضة والتي تمتلك عشرات الشركات تقدر بعدة ملايين من الدولارات.
    İlkinde yumurtalar binlerce spermle kuluçkalanır ve döllenme normal olarak birkaç saatte meydana gelir. TED في الأولى ،تُغطى البويضات بألاف النطاف و يحدث الإلقاح بعدة عدة ساعات بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more