"بعدما فقدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettikten sonra
        
    • kör olunca
        
    Öyle değil mi? Bu çukura bir daha düşer miyim bilmiyorum. Özellikle de siyasi arenadaki bütün kredibilitemi kaybettikten sonra. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بهذاوخاصة بعدما فقدت مصدقيتي السياسية.
    Babasını kaybettikten sonra... Bunu düşünebiliyor musun? Open Subtitles بعدما فقدت والدها، أيمكنكَ تخيُّل حالها؟
    Ona bakmak, ...Jeanne'i kaybettikten sonra kendime bakmak gibiydi. Open Subtitles بالنظر إليه وكأني أرى نفسي بعدما فقدت جانين
    Bekâretini kaybettikten sonra ne yaptın? Open Subtitles مالذي فعلته بعدما فقدت عذريتك؟
    Ama kör olunca, diğer duyularım gelişince ne kadar çok siren olduğunu fark ettim bu şehrin her akşam ne kadar acı çektiğini fark ettim. Open Subtitles لكن بعدما فقدت نظري وتطورت قدراتي عرفت حقًا عدد الصافرات وكيف أن هذه المدينة عانت كل ليلة
    Annem işini kaybettikten sonra hastalandı. Open Subtitles والدتي مرضت بعدما فقدت وظيفتها.
    İlk başta, Daniel'ı kaybettikten sonra odaya giremiyordum ama sonra girmeye başladım. Open Subtitles (في البداية، بعدما فقدت (دانيال لم أتمكن من الدخول هناك لكني فعلت بعد ذلك
    Kızımı kaybettikten sonra... Open Subtitles ، بعدما فقدت ابنتي
    Kazada ailemi kaybettikten sonra... Open Subtitles ...بعدما فقدت آبائى فى حادث
    Ormandayken Tina'yı kaybettikten sonra senin eşyalarını alıp geri dönmeye karar verdiğimizde sana "üzgünüm" demiştim. Open Subtitles فيما خلا في الغابة بعدما فقدت (تينا) حين أخذنا أغراضك وقررنا العودة... أعربت لك عن أسفي.
    Ormandayken Tina'yi kaybettikten sonra senin esyalarini alip geri donmeye karar verdigimizde sana "uzgunum" demistim. Open Subtitles فيما خلا في الغابة بعدما فقدت (تينا) حين أخذنا أغراضك وقررنا العودة... أعربت لك عن أسفي.
    Ama kör olunca, diğer duyularım gelişince ne kadar çok siren olduğunu fark ettim bu şehrin her akşam ne kadar acı çektiğini fark ettim. Open Subtitles لكن بعدما فقدت نظري وتطورت قدراتي عرفت حقًا عدد الصافرات وكيف أن هذه المدينة عانت كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more