"بعدها عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra
        
    Ama girdikten Sonra o kadar kötü gelmez. Open Subtitles لكن بعدها عندما تدخلين الأدوات لا يكون كذلك
    Sonra Kitap, içinde Tracer iblis bulunca emin ben de değildi. Open Subtitles و بعدها عندما وجدت متتبع المشعوذين في الكتاب تأكدت من أنني لم أكن أحلم أيضاً
    Sonra ilişki yürümeyince, çünkü yürümesi mümkün değildir... eşyalarımızı toplayıp yola düşeriz. Open Subtitles و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله
    Ama Sonra,geri geldiğinde, hepsi temizlenmiş olur. Open Subtitles لكن بعدها عندما تعود ليلاً تجد كل شيء اختفى
    Ama Sonra,geri geldiginde, hepsi temizlenmis olur. Open Subtitles لكن بعدها عندما تعود ليلاً تجد كل شيء اختفى
    Daha Sonra, Empire State binasını gördüğünde mektubu açacak. Open Subtitles و بعدها عندما يمكنها رؤية مبنى الامبراطورية بالولاية تفتح الخطاب
    Daha Sonra, Empire State binasını gördüğünde mektubu açacak. Open Subtitles و بعدها عندما يمكنها رؤية مبنى الامبراطورية بالولاية تفتح الخطاب
    Ama Sonra,sen adını söyleyince,Sophie kendimi berbat hissettim. Open Subtitles ولكن بعدها عندما ذكرتِ اسمها صوفي شعرت بغثيان
    Sonra alçılarımı çıkardıkları gibi gizemli bir şekilde boynum tutuldu. Open Subtitles بعدها عندما أرادوا أن يزيلوا جبيرتيّ عندها إلتفّ عنقي بشكل غامض
    Ama Sonra öpüştük, kafam çok karıştı. Open Subtitles لكن بعدها عندما قبلنا بعضنا، كل شيء اصبح مشتتاً
    Sonra odaya girdim ve "Ben bunu yapabilirim." dedim. Open Subtitles و بعدها عندما ذهبت إلى هناك شعرت بأنني أستطيع فعل ذلك
    Sonra onlar biraz büyüdüklerinde bir Balili mobilya ithalatçılığına başladım. Open Subtitles و بعدها عندما كبروا قليلاً بدأت في عمل إستيراد أثاث البالية
    Ancak Sonra, Doğu Avrupa'da çalışırken oyununu yükselttin. Open Subtitles ولكن بعدها عندما كنت تعمل في شرق أوروبا قمت برفع لعبتك
    Ve Sonra, tam da bundan daha şanslı olamam derken sen çıkageldin, benim küçük Lotus'um. Open Subtitles و بعدها , عندما ظننت أنه لن يحالفني الحظ أتيت أنت يا زهرتي اللوتس
    Sonra savcılık, muhtemelen alacağı müebbet ceza yerine, suçunu... itiraf etmesi karşılığında 15 yıl önerdi. Open Subtitles بعدها عندما عرض المدعى العام ان يعطه عقوبه 15 عام بدلاً من عقويه مدى الحياه
    Daha Sonra o büyük acıyla gözlerimi açtığımda ilk gördüğüm şeyin sen olduğunu hatırlıyorum. Open Subtitles ثم أتذكر بعدها عندما أفتح عيني وأنا أتألم بشدة وأول ما آراه هو أنتِ
    Ve bütün yarım kalan işlerini bitirdikten Sonra bir daha haber alınmamak üzere para ile birlikte ortadan kaybolacaksın. Open Subtitles بعدها عندما تنجح بمخططك ستختفي مع المال ولن يسمع احد عنك مجددا
    Sonra birbirlerine bakıyorlar, odadan çıkınca da bazı yorumlar yapıyorlar. Open Subtitles وبعدها يتبادلون النظرات مع بعضهم و بعدها عندما تغادر الغرفه... حسنا, دعنا نقول فقط هناك بعض...
    Önce çok iyimserdir, Sonra iki hafta içinde... mükemmel erkek çıka gelmezse umutsuzluğa kapılıp... adi herifin biriyle çıkar. Open Subtitles أعني أنها تبدأ متفائلة و بعدها عندما لا يظهر الرجل المثالي... خلال أسبوعين تشعر باليأس... و تقيم علاقة مع أي فاشل
    Tam rahat olduktan Sonra ayrılıyor. Open Subtitles بعدها عندما أسترخيت أخيرا تفككت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more