"بعد كل هذه المدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunca zamandan sonra
        
    Birlikte geçirdiğimiz Bunca zamandan sonra, hala benim hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني.
    Geçen Bunca zamandan sonra, savaşta gördüğüm bunca şeyden sonra artık seni dün mü yoksa 1000 yıl önce mi gördüğümü bilmiyorum. Open Subtitles بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة
    Bunca zamandan sonra seni hala önemsediğimi mi düşünüyosun, daha önemli olan başka seyler varken. Open Subtitles بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك
    Hayır, Bunca zamandan sonra adaya döndüyse, hiç bir şey rastgele yapmış olamaz. Open Subtitles لا, إن كانت قد عادت إلى هنا بعد كل هذه المدة, لا اعتقد أن أي شيء تفعله قد يكون عشوائياً.
    Bunca zamandan sonra, hala tanımıyor musun onu? Open Subtitles بعد كل هذه المدة معها ، الا زلت تجهل حقيقتها ؟
    Bunca zamandan sonra. Open Subtitles بعد كل هذه المدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more