"بعضُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazı
        
    • Bazıları
        
    • Birkaç
        
    • bir kaç
        
    • Bazılarının
        
    Bazı doktorların iddialarına göre kanser tedavisinde işe yarıyormuş, özellikle de lösemide. Open Subtitles يدّعي بعضُ الأطباء أنهُم استخدموا هذه العُشبَة لعِلاج السرطان، سرطان الدَم بالتحديد
    Çünkü ben Bazı ağırsıklet ayıların yaptığı gibi duygularımı incitmiyor. Open Subtitles لأنَّ نفسي لا تجرحُ مشاعري أبداً مثلما يفعلُ بعضُ الدببه
    Elimizde Bazı bilgiler var ama deşifre edemedik. Open Subtitles الآن , لدينا بعضُ المعلومات هنا لكنّنا لا نَستطيعُ فهم أيّ شئِ منها ولَرُبَّمَا يُمْكِنُ أنْ تفهمها
    Bu zenciyi size ait olduğunu sandığım Bazı şeylerle yakaladık. Open Subtitles لقد أمسكنا بهذا الزنجي وبحوزته بعضُ الأشياء التي نعتقدُ أنها تخصكِ
    Tanrım, bu içeceklerden Bazıları bir kızı daha zeki hâle bile getirebilir. Open Subtitles يا إلهي بعضُ هذه المشاريب بإماكانها بالفعل أن تجعل الفتيات أكثرَ ذكاءً
    Dalağında bir şey yok, Birkaç önemsiz ufak organizma dışında. Open Subtitles طحالهُ بخير فقط بعضُ الآثارِ غيرِ النوعيّة
    Bazı arkadaşlarım kesin bir cinayeti onların üstüne yıkmaya çalıştığından dolayı çok mutsuzlar. Open Subtitles بعضُ أصدقائي غاضبين جِداً أنكَ حاولتَ أن تُلصِقَ جريمةَ قتلٍ ما بِهِم
    Bazı şeyler sesli söylenene kadar gerçek olmuyor. Open Subtitles بعضُ الأشياء لا تُصبحُ حَقيقية حَتى تَقوليها
    Bazı itiraflar vardır ki kendine bile söyleyemezsin. Open Subtitles هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك
    Tören düzenlemek, ekiple ve Bazı mahkûmlarla tanışmak istiyor. Open Subtitles يُريدُ أن يَقولَ القُدّاس، و يَلتَقي بالمُوَظَفين و مِن ثَمَ بعضُ السُجناء
    Bazı oyuncuları önüne her çıkan kadınla yatar, çapkınlık yapardı, ama her zaman duracakları yeri bilirlerdi. Open Subtitles بعضُ لاعبيه كانَ يُفلتُ مِنَ المواعيد المُحددَة، يتلاعَب لكنهُم جميعاً عرِفوا متى يحترمونَ الحدود
    Bu şirketi devralmak için Bazı şeytani anlaşmalar yaptın. Open Subtitles تبرم بعضُ صفقات الشيطانِ للسَيْطَرَة على هذه الشركةِ
    Mahkûmların okudukları Bazı kitaplar beni şaşırtıyor. Open Subtitles تُدهشني بعضُ الكُتُب التي يقرأها السُجناء
    Bazı kediler yeni ailelerine alışamıyor. Open Subtitles بعضُ القطط لا يعتادون فقط مع عائلتهم الجديدة
    Bazı erkekler sekse bakış açısını değiştiremez. Open Subtitles بعضُ الشباب لا يمكنهم الإستمرار فى ممارسة الجنس
    Bakın, söylemeye çalıştığım dışarıda yarası olan Bazı adamlar var ve bunu ödemek zorundalar. Open Subtitles أسمعوا,كلُ ما قلت . هناك بعضُ الرجال , يصبحُ بليغاً لحدما وفي الجانب الآخر . هم يدفعون له
    Onun masum olduğunu gösteren Bazı yeni kanıtlar bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا بعضُ المعلومات التي تُثبت أنهُ بريء.
    Kaydetmek istediğimi söylediğimde, Bazı sözleri değiştirmek istediğini söyledi. Open Subtitles وعندما قلتُ بأنني أريدُ تسجيلها قال بأنه يريدٌ تغير بعضُ كلمات الأغنية
    Boyz Bazıları, bir mağaza sahibi aşağı titriyordu ve hepsi geri acele geldi. Open Subtitles بعضُ أفرادِ العصابة كانوا يهددون مالك متجر وبدأ كلَّ شئٍ يتبادرُ إلى ذهني
    Çocuklar, kendimizi aşmadan önce, Birkaç şartım var. Open Subtitles حسنا، قبل أن نُقدِّمَ على هذا يا رفاق لديَ بعضُ الشروط
    Önce bitirmem gereken bir kaç şey var sonra gelir anlatırım. Open Subtitles لديّ بعضُ الأمور انا بحاجة لأنهيها أوّلاً، ومن بعد ذلك سآتي
    Bazılarının böyle oyunlar için pek yeteneği olmuyor. Open Subtitles بعضُ الناسُ ليس عِنْدَهُمْ الكفاءةُ لهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more