"بعيدا جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok ileri
        
    • Çok uzağa
        
    • çok uzakta
        
    • çok uzak
        
    • fazla ileri
        
    • Çok uzaklara
        
    • çok uzaklarda
        
    • çok ileriye
        
    - Bu mesele çok ileri gitti. - Yoksa çok mu yakınlaştı? Open Subtitles لقد ذهب الأمر بعيدا جدا او ربما يصير قريبا جدا ؟
    Hayır, çok ileri gittiğinde şansını da kaybettin. Open Subtitles لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا
    Merhaba, ben elektrikli arabayım. Çok hızlı veya Çok uzağa gidemiyorum. Open Subtitles مرحبا، أنا سيارة كهربائية، بإمكانى الأنطلاق سريعا جدا أو بعيدا جدا!
    Çok yakın olmayan yerde ama asla çok uzak değil Çok uzağa gitme, Çok uzağa Open Subtitles حيث أنها ليست قريبة ¶ ¶ ولكن ليست بعيدة أبدا لا تذهب بعيدا جدا ¶ ¶ بعيدا جدا
    Vampirleri takip etmesi o kadar zor değil,çok uzakta olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles مصاصي الدماء ليست سهلة لتتبع، لكنني لا أعتقد أنه بعيدا جدا.
    Var olmadığı yerlerde, mesela kışın Grönland'da, Mars çok uzak değil. TED وحيث لم يكن ، كما هو الحال في غرينلاند في فصل الشتاء ، المريخ لا يزال ليس بعيدا جدا.
    Bu sefer biraz fazla ileri gittim galiba, Earl. Evet, efendim. Open Subtitles خمن,لقد ذهبت بعيدا جدا قليلا هذه المرة يا ايرل
    -Uzağa...buradan Çok uzaklara. -Ne kadar uzağa. Ne tarafa gittiler? Open Subtitles بعيدا جدا عن هنا إلى أى مدى ، وفى أى إتجاه ؟
    Seneye bu zamanlarda çok uzaklarda olacağına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع ان أصدق ان نفس الوقت العام القادم ستكون بعيدا جدا
    Seconalıların isteklerine karşı çok ileri gittiğini hissettiğimde. Open Subtitles عندما شعرت مثل هو ذهب بعيدا جدا ضدّ رغبات سيكونا.
    Sarhoş halimle bile çok ileri gittiğimin farkındaydım. Open Subtitles حتى بلدي من خلال الضباب عالمية، كنت أعرف أنني قد ذهبت بعيدا جدا.
    çok ileri gittin, serseri! Open Subtitles وأنت ذهبت بعيدا جدا أيها المشاكس الصغير0
    çok ileri gittim, balık. Open Subtitles لقد توغلت بعيدا جدا أيها السمكه
    Bu sefer ikiniz de çok ileri gittiniz. Open Subtitles هذا الوقت عندك كلاهما ذاهب بعيدا جدا.
    Bu sefer, çok ileri gitti. Open Subtitles لقد ذهب بعيدا جدا فى هذه المره
    - Çok uzağa gidemez ki. Open Subtitles حسنا، انه لا يمكن أن حصلت بعيدا جدا.
    Çok uzağa gittiler. Open Subtitles لقد ذهبوا بعيدا جدا
    Çok uzağa gitmemem gerektiğini sanıyordum. Open Subtitles - أنا لا اعتقد انني يجب ان تذهب بعيدا جدا... -
    Fotoğraflar, yerel bir itfaiyede enkazın içinde bir zamanlar evlerinin bulunduğu yerden çok uzakta, kocasının iş arkadaşları tarafından bulunmuştu ve kocasını tanımışlardı. TED تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه.
    - bu organizmanın yeteneklerini biliyor. - O çok uzakta, Fuchs. Open Subtitles الذى يعرف ما الذى يقدر علية هذا الكائن هو ذهب بعيدا جدا , فاتش
    # Yakın ya da orta ya da çok uzak doğu # Open Subtitles قتل من اجل السلام؟ ؟ قرب أو منتصف أو بعيدا جدا في الشرق؟
    Ancak bu teoriyle daha fazla ileri gitmeden önce Ben'in Samantha'da hoşuna giden beş şeyi bilmeniz gerekli. Open Subtitles ,لكن قبل أن تذهب بعيدا جدا مع هذه النظرية ,يجب أن تعرف خمسة أشياء بن يعشقها بسمانثا
    Neden bana o kadar yakın olduktan sonra Çok uzaklara gittin? Open Subtitles لماذا ذهبت بعيدا جدا بعد ان اقتربت مني جدا
    Ama Cinlerin Perisi çok uzaklarda, kara dağda, değerli taşlarla döşeli Open Subtitles ولكن حورية الجان بعيدا جدا ، في الجبل الأسود. في الداخل هناك مجال للاضواء ،
    Babamın da benim de çok ileriye gittiğimizi düşünüyorlardı. Open Subtitles ظنوا كان والد ذهب بعيدا جدا, أن كنت قد ذهبت بعيدا جدا,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more