"بما أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğu için
        
    • olduğuna göre
        
    • Madem
        
    • olduğundan
        
    • amelelik yapar
        
    Tanelerde çok az hücre olduğu için deney hücreleri yok etti. Open Subtitles بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة
    Aleister büyüyü yapan olduğu için korunuyor ve onun kanalıyla yapıldığı için Savannah. Open Subtitles اليستر محمي بما أنه من القى التعويذه وسفانا ايضاً لأنها السبيل الى ذلك
    Organik olduğu için, her tür kimyasalın eklenmesini en aza indirmeye çalışmakta oldukça hevesliyim. TED بما أنه عضوي، أنا في غاية التحمس لتجريب وتقليص إضافة أي من المواد الكيماوية.
    Genetik olduğuna göre anne ya da babasında da vardır. Open Subtitles لذا نغش بما أنه وراثي الأم او الأب مصابون ايضا
    Bu bir yetenek yarışması olduğuna göre işin içine biraz yetenek katalım dedik. Open Subtitles بما أنه عرض للمواهب , نعتقد أنه يجب أن تتواجد فيه بعض مواهب.
    İyi de Madem seks suçlusu, keşke saçları olsaydı diyorum. Open Subtitles أعلم ذلك, بما أنه معتدي جنسي أنا تمنيت أن لديه شعراً على رأسه
    Hayır, düşündüm de, bugün izin günün olduğundan bugünü benimle birlikte geçirebilirsin. Open Subtitles لا، لقد أدركت بما أنه يوم إجازة لكِ، فقد يمكنني قضاؤه معكِ
    Burada bir ekonomi olduğu için, tesir ekonomisi, lobicilerin merkezde olduğu ve kutuplaşmadan beslenen bir ekonomi. TED بما أنه يوجد اقتصاد هنا،اقتصاد تأثير، إقتصاد جماعات الضغط الذين يتغدون على الإستقطاب;
    Sol yakada bekleyen iki aslan olduğu için tek seçenek iki antilopun geçmesi. TED حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية
    Üzerinde silah ve uyuşturucu olduğu için şimdi hapiste Open Subtitles و بما أنه كَانَ بحوزته بندقية ومخدّرات، هو الذي دخل السجنِ.
    Onun da dahil olduğu davayı kazandık ve davacılar, ispiyoncu olduğu için ona ödül verecekler. Open Subtitles , ربحنا القضية التي كان هو جزء منها و هناك مكافأة له بما أنه من بلغ
    Buna rağmen, nedeni belli olmayan kardiyomyopatisi olduğu için... Open Subtitles أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين مرض غير محدد الأوصاف
    Buna rağmen, nedeni belli olmayan kardiyomyopatisi olduğu için... Open Subtitles أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين مرض غير محدد الأوصاف
    Artık Holden da bizimle olduğuna göre her şey eski hâline dönecek. Open Subtitles الأن بما أنه لدينا هولدن, سيعود الوضع لما كان عليه من قبل
    Cumartesi olduğuna göre biraz daha uyumamın mahsuru var mı? Open Subtitles بما أنه يوم السبت، أيمكنني العودة إلى الفراش لبعض الوقت؟
    Baksana, parti artık iptal olduğuna göre çocuklarla birlikte arabayla falan gezeriz. Open Subtitles انظر يا رجل بما أنه تم إلغاء الحفل فربما ينتهي بنا الحال نتسكع بالسيارة
    Bu adam sizden olduğuna göre umarım alıp götürürsün. Open Subtitles بما أنه واحد منكم كنت أمل أن تتولوا التحقيق
    Madem hala kodeste neden bu şık parti elbisesini almak istiyorsun? Open Subtitles بما أنه سيبقى تحت المراقبة لما تريدين الثوب للحفلة
    Madem birkaç dakikamız var neden biraz konuşmuyoruz? Open Subtitles لكن بما أنه لدينا الوقت لما لا نتحدث قليلاً ؟
    Pekala, bugün ilk günümüz olduğundan sizin için bir sürprizim var. Open Subtitles حسنا بما أنه أول يوم لنا معا عندي مفاجأة لكم جميعا
    Elimizde katilin DNA'sı olduğundan, potansiyel şüphelilerden DNA örneği alacaksınız. Open Subtitles و بما أنه لدينا الحمض النووي للقاتل سنرسلكم مع عُدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more