"بمزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • getireyim
        
    - Tatlım yapma seni ishal edebilir ve daha çok derize olursun. Open Subtitles عزيزتى.. توقفى سوف يسبب لك إسهال و سيجعلك تشعرين بمزيد من الجفاف
    Bu tepeleri daha da kana bularsak, elimize ne geçer? Open Subtitles ما كسبناه من إغراق هذه التلال بمزيد من الدم ؟
    daha girişken bir arama yaparsam, farkına varmaları kaçınılmaz olur. Open Subtitles وإذا قمت بمزيد من التفتيش العدواني سيرفع هذا الراية الحمراء
    Saul bana bundan daha saygılı davranman gerektiğini sana söylemeliydi. Open Subtitles كان يجب ان يخبرك سول ان تعاملينني بمزيد من الاحترام
    - Ben gidip birkaç tuvalet kâğıdı daha getireyim. - Tamam. Open Subtitles -سأذهب لأحضر بمزيد من المناديل الورقية ..
    Sonra daha fazla doktor içeri girdi, yanlarında aletler getirdiler. Open Subtitles ثم جاء المزيد من الأطباء و جائوا بمزيد من الأجهزة
    O halde muhtemelen bildiğimizden daha fazla kurban var demektir. Open Subtitles اذن يوجد احتمال بمزيد من الضحايا اكثر مما نعلم بشانه
    Hayal kırıklığını anlıyorum ama bazen başkalarının fikrini almak en kötü ihtimalle, kendi fikirlerimizden daha emin olmamızı sağlayabilir. Open Subtitles أتفهم أحباطك لكن في بعض الأحيان سماع أراء الأخرين في أسوأ الأحوال، تجعلنا نشعر بمزيد من الثقة في قراراتنا
    Ortadaki deliğin daha iyi pişmesi için olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلمين أن الحفرة في المنتصف تجهز بمزيد من الطهي؟
    Aynı tasarım için daha fazla yük almamızı sağladı. TED ويسمح لنا بمزيد من الحمولة في نفس التصميم.
    Bunları kendisi elle temizlemeye başlamış fakat daha çok zarar verdiğini fark ettiğinde bırakmıştı. TED فقد بدأت بتنظيفها يدويا بنفسها ثم توقفت عندما أدركت أنها كانت تقوم بمزيد من الأضرار.
    Değil mi? Çok daha uçucu kahverengi hardal tohumu, biraz beyaz şarap , azıcık, TED اليس كذلك؟ بمزيد من الخردل الأسمر الفواح, وبعض النبيذ الأبيض, يداعب الأنف
    daha karmaşık, kültürlü ve anlamlı bir hardal. TED مسطردة بمزيد من التعقيد و الثقافة والمغزى.
    Ama Stasi'nin kullandığı araçlara daha detaylı bir şekilde bakalım. TED لكن لننظر بمزيد من التفصيل على أدوات الستاسي.
    Nesneleri daha kesinlikle değiştirmek için ellerimizin becerisini artırırlar. TED وزادت هذه الأدوات من مهارة أيدينا من أجل عمل وتشغيل الأشياء بمزيد من الدقة.
    Otomasyon daha az zamanda daha çok iş yapmamızı sağlayan servet getirecek. TED التشغيل الآلي ينشِأ ثروةً من خلال السماح لنا بالقيام بمزيد من العمل في وقت أقل.
    Programın tam olarak nasıl çalışması gerektiği ile alakalı biraz daha çalıştım. TED قمت بمزيد من العمل لأعرف بالتحديد كيف يفترض بالبرنامج أن يعمل.
    sorunlara daha etkili ve yaratıcı çözümler getirebilmesini sağlar. Müzik yapmak, duygusal içeriğini ve mesajını TED قد يتيح ذلك للموسيقيين حل المشاكل بمزيد من الفعالية والإبداع في كلا الشقين الأكاديمي والاجتماعي
    Zeus buna o kadar çok öfkelendi ki daha fazla sorun çıkarmaması için ölüm tanrısı Thanatos'a Sisifos'u yeraltı dünyasına zincirlemesini söyledi. TED عندما اكتشف ذلك زيوس، غضب جدًا وأمر ثاناتوس إله الموت بأن يقيد سيزفس تحت الأرض؛ كي لا يتسبب بمزيد من المشاكل.
    daha birleşik bir dünya, daha bağlantılı ve anlayışlı bir dünya. TED عالم يتسم بمزيد من الترابط والمشاركة والتعاطف.
    - Evet, daha çok kap getireyim. Open Subtitles سأذهب لأعود بمزيد من الجرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more