"بمساعدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardım
        
    • yardımıyla
        
    • yardımcı
        
    • yardımı
        
    • sayesinde
        
    • yardımla
        
    • birlikte
        
    • desteğiyle
        
    • yardımlarıyla
        
    • yardıma
        
    • yardımları ile
        
    Sonuçta, ülke genelindeki tüm genetik laboratuarlardan yardım alarak bilinen türün DNA'sında biyolojik bir değişimle yeni bir tür yarattık Open Subtitles ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد
    Evet, iyi muhtaç çocuklara yardım gelince, ben utanmaz duyuyorum. Open Subtitles أجل ، عندما تتعلق المسألة بمساعدة الأطفال المحتاجين أصبح وقحة
    En azından çalışıyordum. Bu aptalın mal aşırmasına yardım ettiğimi sandıklarından beni kovdular. Open Subtitles كنت أعمل هنا، لقد قامو بفصلي لأنهم اعتقدوا أنّني قمت بمساعدة هؤلاء الحمقى
    Meksikanın'da yardımıyla, her nehir boyuna, yerleşmeye müsait her yere Birleşik Devletlere doğru gelen her güzergaha devriye planladık. Open Subtitles بمساعدة المكسيك، رتّبنا للقيام بدوريّة عند كلّ نهر، وعلى كلّ أرض معسكر وفي كلّ طريق يؤدي إلى الولايات المتّحدة
    Binlerce yıl öncesinden kalan binaların izleri belirlenebilir ve bilgisayarlar yardımıyla haritaları oluşturulabilir. Open Subtitles بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات
    Çünkü bu genç kızımıza öğüt ve yönlendirme yoluyla yardımcı olmak istemiyorum. TED لأنني لن أكون مرتاحة بمساعدة تلك الطفلة باستشارة أو إحالة لمختص فحسب.
    Ama gemimde isyan başlatmak için Başkan'a yardım etmekle meşguldün. Open Subtitles لكنك كنت منشغلاً جداً بمساعدة الرئيسة بالعصيان على متن سفينتى
    Hayır, sadece biraz yardım ediyorum, bilirsin, çünkü Victor yardım etmemi istedi. Open Subtitles لا أنا أقوم بمساعدة صغيرة كما تعلم, لأن فيكتور طلب مني للمساعدة.
    İhtiyacı olan başka birine yardım et ve ödeşmiş sayılalım. Open Subtitles قم بمساعدة من هم بأمس الحاجة لها، وكذلك سنكون نحن
    İyi bir şey yaptınız, Dr. Charlie. İnsanların aşkı bulmasına yardım ettiniz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب
    İyi bir şey yaptınız, Dr. Charlie. İnsanların aşkı bulmasına yardım ettiniz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب
    Eğer kendi kendine yardım edemezse ona sen yardım etmelisin. Open Subtitles يجب أن تساعدَ والدتك إن لم ترغب هي بمساعدة نفسها.
    Anne, birkaç yetişkinin de yardımıyla buzağıyı sürünün emniyetine geri götürmeye çalışıyor. Open Subtitles الأمّ، بمساعدة عدّة بالغين آخرين، تحاول أن تُرجع العجل إلى أمان القطيع.
    Battal'ın yardımıyla oturdukları gecekonduyu satın alıp apartman haline getirmişler. Open Subtitles بنوا منزلا من حي كانوا كانوا يعيشون في بمساعدة بطال.
    Fakat devriye ancak insanın kuzey kutbundaki en eski dostunun yardımıyla mümkün. Open Subtitles لكن لن يُكتب النجاح لمهمة الدورية إلاّ بمساعدة وليف القارة الشمالية الأسنّ
    Asiler, Jedi'ların yardımıyla, yakalanmaktan kurtuldular ve iyi korunan İziz şehrine sızdılar. Open Subtitles بمساعدة الجاداي الثوار هربوا من الاسر وتسللوا الى الحصن المنيع لمدينة ايزيس
    Hastalığını nöroloğunun yardımıyla idare etti ki kendisini bu yüzden öldürdü. Open Subtitles لقد دبر أمر مرضه بمساعدة طبيب الأعصاب والذي قتل بسبب جهده
    Ama zamanla bizim gibi olanların yardımıyla bu güçleri dünyayı değiştirmekte kullanacağız. Open Subtitles لكن في الوقت المناسب بمساعدة الآخرين مثلنا سنستخدم هذه القوى لنغير العالم
    Ve tabi ki kurtarılan hayat sayısı arttı, kavramlar yardımcı oldu. TED ومن الواضح أنه ازدادت نسبة انقاذ الحياة بمساعدة هذه المفاهيم
    Benim bölgemin başsavcısının, amirimin ve yargıçların yardımı ve yönlendirmesi ile insanların hayatlarının mahfedilmesi yerine değiştirilmesi adına, savcıların gücünü öğrenmiş oldum. TED على طول الطريق، وذلك بمساعدة وتوجيه المدعي العام في المقاطعة ببلدي، مشرفي والقُضاه، تعلمت مسؤولية المدعي في تغيير الحياه بدلاً من تخريبها.
    Yani yapacağımız şey, bu gazeteci ve araştırmacılar sayesinde onları ikna etmeye çalışacağız. Open Subtitles ما سنفعله هو بمساعدة الصحافيون ونتمنى بوجودهم هنا ان نقنعهم بالابتعاد عن القرية
    Altı yaşındayken, okul sonrasında anneme yardımla başladım. Open Subtitles بَدأت بمساعدة أمي بعد المدرسةِ عندما كان عمرى ستة سنوات وأنا كنت أُشاهدها
    Benim dileğim öğrenmenin geleceğini dünyanın her yerindeki çocukların, meraklarını arttırarak ve birlikte çalışma yeteneklerini destekleyerek tasarlamaya yardım etmek. TED أمنيتي هي ان اساعد في تصميم مستقبل للتعلم بمساعدة الاطفال من حول العالم ليدخلوا عالم خيالهم و قدرتهم على العمل سوياً.
    Ailemin de desteğiyle, bu anlamda birisi tüm suçlarından arınabilir. Open Subtitles وبشكلٍ خاص، بمساعدة عائلتي، ربّما يجد المرء غُفرانًا كاملًا هُناك.
    Şimdiye kadar, küresel ortakların da yardımlarıyla elliye yakın proje tamamladık. TED ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا.
    Gerisini yardıma Muhtaç Çocuklar Kurumu halleder. Open Subtitles حسناً، يمكننا العناية ببقية المبلغ بمساعدة برنامج مساعدة العائلات
    Ailesinin ve arkadaşlarının yardımları ile on motosiklet satın aldı, hayali ise, gelecek üç yıl içinde toplamda birkaç yüz motosiklete ulaşmak. TED لقد اشترى 10 دراجات بمساعدة أهله و أصدقائه، و كان هدفه أن يكون له مئات منها بعد ثلاثة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more