Ve şu boncuk gibi gözleriyle muzipçe bana bakan adam: | Open Subtitles | وهذا الذي ينظر لي بمكر بعينيه الخرزيتين، ويفكر: |
Johnny soğutucuyu açar, bir birayı muzipçe alır. | Open Subtitles | زيكي : جوني يفتح برودة ، يختار بمكر حتى بيرة. |
JOH, tüm taşlar yerine oturduğunda sinsice hallet. | Open Subtitles | و جوه اته فقط بمكر عندما كان كل شيىء مثالي في الموقع |
Problem çıkaran Annie'nin "ateşli dudak" incelemesinden sinsice kaçmak. | Open Subtitles | ويتسلل بمكر لآني اديسون ذات الشفاه المثيرة |
Zengin ben ise şeytanın üçkağıdıyla kazanır. | Open Subtitles | لكن الثري ينتصر بمكر الشيطان. |
Zengin ben ise şeytanın üçkağıdıyla kazanır. | Open Subtitles | لكن الثري ينتصر بمكر الشيطان. |
Sonra muzipçe göz kıprtı. | Open Subtitles | ثم غمزت لي بمكر |
Sonra sinsice cüzdanına baktım ehliyetini bakabilirsem diye. | Open Subtitles | و لذلك و بمكر نظرتُ في حقيبتها اليدوية لأرى إن كان بمقدوري أن أرى رخصة قيادتها حتى أعرف إسمها |
"sinsice. Rüyalarıma giriyorsun. Aklımı kaçırtacaksın." | Open Subtitles | "بمكر, جاءت في أحلامي" "وفقدت عقلي" |
Biz de bazen Pearl Harbor'daki gibi sinsice davranabiliriz. | Open Subtitles | (بيرل هابرور) قاعدة ماكرة يمكن للمرء أن يتصرف بمكر أحياناً |
"sinsice. Gözlerinde öleceğim." | Open Subtitles | "بمكر, سكنت في عيني" |
"sinsice. Rüyalarıma gir." | Open Subtitles | "بمكر, جئت في أحلامي" |
"sinsice. Bana uykusuz geceler yaşat." | Open Subtitles | "بمكر, جعلتني ليال بدون نوم" |