"بهذة السرعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar çabuk
        
    • bu kadar hızlı
        
    • O kadar çabuk
        
    • bu kadar kısa süre
        
    • kadar acele etmemeliydin
        
    Böyle bir şeyi tahmin ediyordum, ama bu kadar çabuk yapacaklarını düşünmemiştim. Open Subtitles لقد تخيلت شيئا مثل ذلك ولكن لم أتخيل أن يفعلوها بهذة السرعة
    Aptal! Niye bu kadar çabuk döndüm sanıyorsun? Open Subtitles أحمق أكنت تعتقد أننى سأعود بهذة السرعة ؟
    Onu bu kadar çabuk yakalayacaklarını tahmin etmiyordum. Open Subtitles حسناً , لم أعتقد انهم سيمسكوا بة بهذة السرعة
    Beş dakika içinde seni ararım. bu kadar hızlı bağlantı kuramazlar. Open Subtitles سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة
    Antrenör olarak bunca yıldır son ayağı bu kadar hızlı koşan bir at görmedim. Open Subtitles لم أرى أبداَ حصاناَ جرى بهذة السرعة باللأمتار الأخيرة من السباق
    O kadar çabuk değil. Open Subtitles كلا . ليس بهذة السرعة
    Sence Meclis saldırısından bu kadar kısa süre sonra davet vermem kötü mü oldu? Open Subtitles أنتِ أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟
    Belki de polisi öldürmekte o kadar acele etmemeliydin. Open Subtitles ربما لم يجب عليك أن تقتل هذا الشرطى بهذة السرعة
    Merak ediyorum acaba benim yerimde olup böyle bir kararı bu kadar çabuk verebilecek miydiniz. Open Subtitles أتسائل إذا كنت ستتخذ القرار بهذة السرعة إذا كنت في موقعي
    bu kadar çabuk değil. Bu işte yeni br kana ihtiyacımız var. Open Subtitles ليس بهذة السرعة نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة
    Buraya bu kadar çabuk ulaşmalarının imkânı yok. Open Subtitles منذ 32 دقيقة من المستحيل انهم وصلوا بهذة السرعة
    - Yıldız Geçidi'ne bu kadar çabuk mu dönüyorsunuz? Open Subtitles هل ستعود الى ستارجيت بهذة السرعة ؟
    Hollywood'dan bu kadar çabuk mu döndünüz? Open Subtitles لقد عدتم من هوليود بهذة السرعة
    bu kadar çabuk gitmesen Elena. Open Subtitles لا تذهبي بهذة السرعة
    Nasıl bu kadar çabuk gelebildin? Open Subtitles كيف تصبح هنا بهذة السرعة
    İlk yılın bu kadar hızlı geçeceğini kimse söylememişti. Open Subtitles لم يقل أحد من قبل أن مبتدأ منذ سنة يذهب بهذة السرعة
    Hayatımda hiç bu kadar hızlı bir röportaja girmedim. Open Subtitles انا لم احصل على مقابلة بهذة السرعة فى حياتى
    - Oraya nasıl bu kadar hızlı geçtin? Open Subtitles . بحقك ، يا رجل كيف وصلت الى هنا بهذة السرعة ؟
    O kadar çabuk değil Open Subtitles ليس بهذة السرعة
    Sence Meclis saldırısından bu kadar kısa süre sonra davet vermem kötü mü oldu? Open Subtitles أنتِ أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟
    Belki de polisi öldürmekte o kadar acele etmemeliydin. Open Subtitles ربما لم يجب عليك أن تقتل هذا الشرطى بهذة السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more