Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu. | TED | هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة. |
Çoğu ilişkinin böyle başladığını doğrulayan başka araştırmalar da var. | TED | وهناك دراسات أخرى تؤكد بأنّ معظم العلاقات تبدأ بهذه الطريقة. |
Her zaman böyle yanıp sönüyorlar. Kaç kez not gönderdiğimi bilemezsin. | Open Subtitles | . دائماً ما تومض بهذه الطريقة . لقد طلبت إصلاحها كثيراً |
Böylece, hem bir şey kaybetmeyecek hem de duvarın çoğunu bedavaya getireceklerdi. | TED | بهذه الطريقة لن يخسروا شيئًا، بينما سيحصلون على معظم الجدار مبنيًّا بالمجّان. |
Bana öyle bakma Helen. Bu, bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | لا تنظرو إلي بهذه الطريقة هذا لا يعني أي شيء |
böyle yaşamaya devam edersen hayatının geri kalan kısmında kimseyi gerçekten tanıyamazsın. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك أن تقضى حياتك بأكملها بدون أن تعرف أحدهم حقاً |
Ve hep böyle saçımı yüzümden çekeceğine söz verir misin? | Open Subtitles | وهل تعدني دائما بأن تبعد الشعر عن وجهي بهذه الطريقة |
Bu bir masal değil. Gerçek hayatta böyle şeyler olmaz. | Open Subtitles | هذه ليست قصة حواري، الحياة الحقيقية لا تعمل بهذه الطريقة |
Ama bu şekilde intikam alamayız, böyle Jaffa'dan daha iyi olamayız. | Open Subtitles | لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا |
-Anne... herkesin önünde benimle ille böyle mi konuşman lazım? | Open Subtitles | مثل أبوك لماذا دائما تكلميننى بهذه الطريقة أمام أصدقائك ؟ |
Belki ajansına böyle konuşabilirsin, ama sakın bir daha bana efelik taslama. | Open Subtitles | ربما تتحدث إلى عمليك بهذه الطريقة لكن لا تتحاذق معي مجدداً أبداً |
böyle yaptığım için üzgünüm. Bu hafta moralim biraz bozuk da. | Open Subtitles | آسفة لأنني أتحدث بهذه الطريقة أنا أعاني من الكآبة هذا الأسبوع |
Her zaman böyle yanıp sönüyorlar. Kaç kez not gönderdiğimi bilemezsin. | Open Subtitles | . دائماً ما تومض بهذه الطريقة . لقد طلبت إصلاحها كثيراً |
Böylece olası bir yangın yayıldığında kaşlarınızın hafifçe yanması gibi bir etkisi oluyor. | TED | و بهذه الطريقة, حين تشتعل النيران فإن الأمر يشابه حين تحترق أطراف حاجبيك |
Kusura bakma, kuzenim olduğunu söyledim, Böylece bizi rahatsız etmezler. | Open Subtitles | أتأسف لقولي لهم أنك قريبي ولكن بهذه الطريقة لن يزعجوننا |
Hayır adamım, bayılacaksın bu b. ku öyle yavaş kullanarak. | Open Subtitles | لا، لا، ستموت ذات يوم وأنت تحقن نفسك بهذه الطريقة |
- Ama bak, bu paralel! - Ben hep öyle dikerim. | Open Subtitles | ـ لكن هنا انظري انها متوازية ـ انا خيطتها بهذه الطريقة |
Sonra kendi kendime dedim ki, tamam önümüzde bu şekilde gelen insanlar var | TED | لذلك بدأت أتساءل، تعلمون ، حسنا أننا لدينا هؤلاء الاشخاص يدخلون بهذه الطريقة |
Bizim algımızın alamayacağı sebeplerden dolayı Tanrı Güneş Sistemini o şekilde yaratmıştı. | Open Subtitles | لأسباب أبعد من فهمنا خلق الرب النظام الشمسي بهذه الطريقة و حسب |
Bu sayede serbest bırakılabilir ya da temizlenip pazarda satılabilirlerdi. | TED | بهذه الطريقة يمكن تحرير الأسماك أو تنظيفها وبيعها في السوق. |
Bu yolla tek bir elektron atomun şeklini temelinden değiştirir. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكن لإلكترون واحد أن يغير شكل الذرة جذرياً |
Bu taraftan çıkmayı planladığımızı bizden başka sadece siz ve Jack biliyordu. | Open Subtitles | وبصرف النظر عنا, أنت وجيك الوحيدان اللذان علمتما بالخطة للخروج بهذه الطريقة |
Her şeyden kurtulma işini ona vereceğim. Böylesi herkes için çok daha acısız olur. | Open Subtitles | . دعه يتصرف في كل شئ ستكون أقل بشاعة بهذه الطريقة |
Şimdi, geri kalanında şöyle bir şey yapmam lazım, mesela | TED | الآن, لابد أن أقوم بما تبقى من الخدعة, بهذه الطريقة. |
Böylelikle içebilirsiniz, takılırsınız ve endişelenecek bir şey de olmaz. Hayır. | Open Subtitles | ,بهذه الطريقة بوسعكم أن تشربوا وتتسكّعوا دون أن تقلقوا من شيء |
bu tarafa gelen kontrolden çıkmış bir orman yangını var. | Open Subtitles | هناك أحد خارج عن السيطرة ترأس حرائق الغابات بهذه الطريقة |
Ona bu kadar bağlandığına göre muazzam bir gücü olduğunu varsayıyorum. | Open Subtitles | أنا أتوقع أنه يمتلك قوة كبيرة لأن تثني عليه بهذه الطريقة. |
Lisa kaçarken Buradan dışarı çıkıyor! | Open Subtitles | بهذه الطريقة تخرج ليسا من هنا عندما تهرب |
Ve eğer tarımsal üretimi %70 oranında artırmamız gerektiğini hatırlarsanız bunu bu yoldan yapamayacağız. | TED | وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة. |