"بين عالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünyası arasında
        
    • iki dünya arasında
        
    • diyarı arasındaki
        
    • dünyası ile gerçek dünya arasındaki
        
    Çıplak gözle nadiren görülebilen, hayvan dünyası ve bitki dünyası arasında görülen bu kesişim, gerçek anlamda mucize bir an. TED ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امرٌ رائعٌ جداً
    - İnsanların dünyası ve deniz dünyası arasında ilişkiler yasaklanmıştır. Open Subtitles الإتصال بين عالم البشر وعالم عرائس البحر ممنوع قطعيا.
    İnsanların dünyasıyla, ayıların dünyası arasında ki büyük ayırımdan söz ediyor sıklıkla, kesin bir ayırımdan. Open Subtitles .باعتباره عالما غريبا .قام بوضع مقارنة بين عالم الدببة و العالم البشري .و التي تزداد سوءا مع الزمن
    Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. Open Subtitles و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء
    Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. Open Subtitles و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء
    Ve başladığı zaman, ruhlar bizim dünyamızla gölge diyarı arasındaki perdeden geçtiler. Open Subtitles وعندما بدأت، عبرت الأرواح الحجاب بين عالم الظلال وعالمنا
    Hayal dünyası ile gerçek dünya arasındaki farkı nasıl anlardın? Open Subtitles كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام... والعالم الحقيقي؟ ...
    Normal şekilde ölen bir ölümlüyü diriltmenin tek yolu ölüler düzlemi ve canlılar dünyası arasında bir enerji köprüsü yaratmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإرجاع شخص ميت أن تكوني طريق من الطاقة جسر بين عالم الأحياء والموت
    Benim rolüm tasarımcı rolü değil, tasarım dünyası ile insani yardım dünyası arasında bir kanal rolü. TED دوري ليس فقط كمصمم -- بل هو ما بين عالم التصميم وعالم العمل الإنساني.
    Aizen, ona Shinigami dünyası ile Hollow dünyası arasında geçiş yapma yeteneği veren Hougyoku'yu çalarak Hueco Mundo'ya gitmek için ayrıldı. Open Subtitles , ذهب ايـــزن الى الهويكــو مونــدو بعد أن سرق الهوجيوكـــو . المــاده التي تعطيــه القدره على المــرور بين عالم الشينيجامي وعالم الهولـــو
    Ayrıca DMT, ölüm ve doğum anında da vücutta doğal olarak salgılanır ve kelimenin tam anlamıyla, yaşayanlar ve ölüler dünyası arasında eşsiz bir köprü görevi görür. Open Subtitles بشكل طبيعي في لحظة الولادة و عند لحظة الموت(DMT)كما تشكل الدي أم تي أنها تعمل حرفيا كجسر فريد بين عالم الأحياء والأموات.
    Burası aradaki boşluktur... yaşayanların dünyası ile ölüler diyarı arasındaki alan. Open Subtitles ... هذا الفضاء موجود بين الفضايين ما بين عالم الأحياء وعالم الأموات
    Brad, büyü dünyası ile gerçek dünya arasındaki farkı biliyor. Open Subtitles إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر و العالم الحقيقي
    Brad, büyü dünyası ile gerçek dünya arasındaki farkı biliyor. Open Subtitles إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more