Fakat yapay zekâ, üretim hattındaki robotlarla bireysel işlerin tamamen yerini alıyor. | TED | ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات. |
Ve annem kendini bize tamamen adamak için piyanoyu bırakmış. | Open Subtitles | وتخلت والدتي عن البيانو لتكرس نفسها بشكل تام من أجلنا، |
Onunla defalarca konuşmaya çalıştım, ama bana tamamen sırtını dönmüş durumda. | Open Subtitles | حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام |
Bugün onu mükemmel bir sessizlikle arkama aldığımı biliyordu Necropolis'e geri dönmem gerek. | Open Subtitles | اليوم بالرغم من أننى جئت من خلفة فى صمت تام ، علم بقدومى |
Bunun gayet farkındayım, ama yine de, bu onuru geri çevirmek zorundayım. | Open Subtitles | ،أنا على إدراك تام بهذا لكن حتى لو كان هكذا، فإنني أتمنى أن أتنازل عن هذا الشرف |
Ve, koro halinde ses çıkarırlar ki bu kesinlikle birbiri ile senkronize halindedir. | TED | وتطلق أصواتاً وكأنها تغني بتناغم تام مع بعضها البعض |
ÖP BENİ Amacım doğru kişiyi tüm varlığımla tamamen sevmek. | Open Subtitles | كان هدفى فى الحياه أن أحب الشخص الصحيح بشكل تام |
37 haftalık hamileyim, ki bu da bu küçük kızın tamamen geliştiğini gösterir. | Open Subtitles | أنا في الأسبوع السابع والثلاثين مايعني أن هذه الفتاة الصغيرة طبخت بشكل تام |
Bulutlar ve sis Satürn'ün dev uydusu Titan'ın yüzeyini tamamen örtüyor. | Open Subtitles | تُخفي الغيوم و الضباب سطح تيتان بشكلٍ تام قمر زحل الضخم. |
tamamen temiz değilsen de dik durup saygın görünmen gerek. | Open Subtitles | يجب أن تقف باحترام، إذا لم تكن نظيفاً بشكل تام |
Sizi temin ederim ki siz ve aileniz artık tamamen güvende olacaksınız. | Open Subtitles | أريدُ أن أؤكِدَ لكِ أنَّكِ وعائلتِك ستكونونَ بأمانٍ تام .من الآن وصاعداً |
Bertie ilçesi, yaratıcı insanlardan tamamen yoksun konumda. | TED | هناك فراغ تام في كمية الابداع في مقاطعة بيرتي. |
Ve bizim büyük fikrimiz, bu onyılın bilimsel mucizesinin çocuk felcinin (poliyomiyelit) tamamen ortadan yok edilmesi olmalıdır. | TED | و فكرتنا العظيمة هي أن المعجزة العلمية لهذا العقد يجب أن تكون ، القضاء بشكل تام على مرض شلل الأطفال |
Bunlar beyin ve omurilik arasındaki bağlantıyı tamamen kestiler. Böylece bacakta tam ve kalıcı bir hasar oluştu. | TED | هذان الشقان قطعا التوصيل بشكل كامل ما بين الدماغ والنخاع الشوكي وهذا يؤدي إلى حدوث شلل تام ودائم للساق |
İşte benim en iyi fiziksel terapistimin, fareyi tek bir adım atmak için cesaretlendirirken tamamen çuvallayışı. Oysa aynı fare, beş dakika önce koşu bandı üzerinde güzelce yürümüştü. | TED | هنا ترون أفضل معالجة فيزيائية لدي تفشل بشكل تام في تشجيع الفأر على القيام بخطوة واحدة بينما كان نفس الفأر, منذ خمس دقائق يمشي بشكل جميل على جهاز التدويس. |
Bütün bu süreçte, bu iskelet ebedi ve değişmeyecek bir şekilde taş mezarlığında mükemmel bir dengededir. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
Organik yapılarının tamamı mükemmel şekilde korunmuş. | TED | كل الكائنات العضوية محفوظة على نحو تام. وبدأنا في التنقيب عن هذه الأشياء. |
Linux'u bayadır kullanan ve gayet iyi bilen bir sürü öğrenci. | Open Subtitles | استخدموا اللينكس منذ فترة وعلى علم تام به |
Evet. Sınıf, başlamadan önce elektrikli cihazların kesinlikle kapalı olduğundan emin olalım. | TED | حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ. |
Bu gibi konularda epey geri kafalı davranabildiğini biliyorum onun için kendisine tamamıyla soyunmaması için uyarıda bulundum. | Open Subtitles | أعرف أنكش قد تشعرين ببعض الغرابة نحو هذه المسائل، لذا أمنحه البيئة الذي يريدها، وهو يشعر أنه بحاجة إلى التعري بشكلِ تام |
- tam bir inkârcısın. - Belki ama kısmen inkârcı olmaktan iyidir. | Open Subtitles | انت بإنكار تام حسناً ، ربما ، ولكن افضل من انكار جزئي |
Bak sen şuna. Geçen sefer sizi gördüğümden beri Çok değişmişsiniz. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، تغيير تام منذ رأيتك هنا آخر مرة |
Eğer bu cezalandırılacak bir durumsa tüm sorumluluğu üzerime almaya gönüllüyüm efendim. | Open Subtitles | اذا كنت لن تعطى المخالفة لأحد انا على استعداد تام لتحمل المسؤلية |
Şunu açıkça belirtmek isterim o, iyimserlik eğiliminin oldukça kötü bir örneği, çünkü hakikaten Çok yetenekli. | TED | وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه. |
Dosyanın sorunsuz bir şekilde kapanması için ne gerekiyorsa yap. | Open Subtitles | افعل كل ما يتطلبه منك الأمر لتغلق القضية بشكل تام |
Hayır. Sadece tam olarak anlamak için bir sorum var. | Open Subtitles | لا، لديّ سؤال واحد فقط حتى أكون على وضوح تام |