"تبدئي" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlama
        
    • başlamak
        
    • başlamalısın
        
    • başlamadan
        
    • başlayabilirsin
        
    • başla
        
    • başlasan
        
    • başlaman
        
    • başlatma
        
    • başlamazsan
        
    • başlayabilir
        
    • başlamıyorsun
        
    Ama bana kravat almaya başlama, tamam mı? Open Subtitles لكن إياكِ أن تبدئي بشراء أيّ ربطات عنق جديدة لي بعد، موافقة؟
    Dinle Betty, yine beyaz bölge saçmalığına başlama lütfen. Open Subtitles إستمعْ، بيتي، لا تبدئي بمنطقتِكَ البيضاءِ اللعينة ثانيةً.
    Kendinle oyun oynamaya başlama bu sadece eski bir ev. Open Subtitles لا تبدئي في القلق والانزعاج إنه مجرد منزل قديم
    Yani, niye şu lanet kapıdan girer girmez başlamak zorundasın? Open Subtitles أعني، لماذا يجب عليكِ ان تبدئي بالأمر بمجرد دخولي ذلك الباب اللعين؟
    Hayatta güzel şeyler düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles عليكِ أن تبدئي التفكير بالأشياء الجيدة في الحياة
    Sen daha öğretmenliğe başlamadan, ben seni o işten vazgeçirmeye çalışmıştım. Open Subtitles حاولت أن أجعلكِ تستقيلين من التدريس قبل أن تبدئي بالتدريس حتى
    Bana Atlantis'in adresini vererek başlayabilirsin. Open Subtitles يمكن أن تبدئي بإعطائي عنوان بوابة أتلانتس
    İnşallah haklısındır, yoksa büyükbabanın tarafından gelen hokus pokus için dua etmeye başla. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني محقة أو سوف تبدئي بالصلاة لتدخل مفاجئ من عائلة جدك
    Eğer değilsen, bayan, her zamanki gibi kafamı şişirmeye başlasan iyi edersin. Open Subtitles وإن لم تكوني كذلك آنستي فمن الأفضل أن تبدئي في مضغ أذني كالعادة
    Sen sakın başlama. Bunu sen de yapmalısın. Open Subtitles لا تبدئي بهذا الكلام عليكِ فعل ذلك ، أيضاً
    Yine ağlamaya başlama anne. Gözyaşlarını düğüne sakla. Open Subtitles لا تبدئي البكاء ثانية يا أمي، وفري دموعك للزفاف الفعليّ.
    Sen sakın başlama. Bunu sen de yapmalısın. Open Subtitles لا تبدئي بهذا الكلام عليكِ فعل ذلك ، أيضاً
    Bir şeyler ima etmeye başlama. Biz sadece eski arkadaşız. Open Subtitles لا تبدئي بالتلميحات فنحن ببساطة صديقان قديمان
    Sakın konuşmaya başlama, koş git! Hemen. Yürü! Open Subtitles لا تتحدثي، لا تبدئي اهربي فحسب، الآن، اذهبي
    O ipi çekmeye başlama çünkü hepimizin başka bir yerde mutlu olma şansı var. Open Subtitles لا تبدئي في سحب ذلك الخيط ربما كنا سنصبح جميعًا أسعد في مكان آخر
    Yeni bir hayata başlamak için yeterince gençsin. Open Subtitles أنتِ صغيرة بما فيه الكفاية لكي تبدئي حياة جديدة
    Düşünüyorum da Hissettiklerine güvenmeye başlamalısın Tıpkı bizim Paris'te yaptıklarımız gibi. Open Subtitles اعتقد انتي يجب ان تبدئي بائتمان مشاعرك مثل مانحن نعمل في باريس
    Sürekli yanlış yapmanın, hep yanlışı seçmenin ölümcül ağırlığı altında eziliyor, daha mücadele etmeye bile başlamadan pes etmek zorunda kalıyorsun. Open Subtitles أمام الشيء المُقدّر والفعل والاختيار الخطأ والاستسلام حتى قبل أن تبدئي القتال
    Yaptığın her şeyin bedelini ödedikten sonra yeni bir hayata başlayabilirsin. Open Subtitles حالما تدفعين مستحقّات أفعالك بإمكانك أنْ تبدئي بتأسيس حياة جديدة
    Kendi Rus'a iyi davranmaya başla... çünkü kocan onu kimin sattığını öğrenmek üzere. Open Subtitles ومن الأفضل أن تبدئي بتحسيـــن لغتــك الروسيـــة لأن زوجك أوشك أن يعرف بأنك بعتـــه
    O zaman başlasan iyi olur, genç bayan. Open Subtitles اذن ، من الافضل لكي ان تبدئي الان يا انسة
    Dört ya da beş yaşındayken başlaman gerekir. Open Subtitles عليكِ أن تبدئي بذلك عندما تكونين بالرابعة أو الخامسة من عمرك.
    Bitiremeyeceğin şeyi başlatma. Open Subtitles لا تبدئي ما لا تستطيعين إنهاءه.
    Kaltak, ötmeye başlamazsan... Open Subtitles أيتها العاهره اذا لم تبدئي بالكلام سأضربكي..
    Eh , belki de ihtiyaç çok duygu durdurmak için ve hareket başlayabilir Open Subtitles إذن, ربما يجب أن تتوقفي عن الشعور و تبدئي بالفعل
    Neden bana seni eken bir çocuğa ne yapacağını söyleyerek başlamıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تبدئي بأن تقولي لي ماذا تفعلين للرجل الذي تخلى عنك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more