- Çok zeki bir hayvan. - Fenere 400 metre kaldı. | Open Subtitles | ـ حيوان غاية في الذكاء ـ تبقت 400 متر حتى الإشارة |
Şimdi yine eski anılardaki gülümsemen kaldı yalnızca bana. | Open Subtitles | ♫ الآن، مرة أخرى ♫ الإبتسامة من الذكرى القديمة هي ♫ ما تبقت فيَّ فقط |
Bakın, hepinizin tükendiğini biliyorum. Sadece dört günümüz kaldı. | Open Subtitles | أسمعوا، أعلم أنكم جميعاً منهكون .لقد تبقت لدينا 4 أيام |
Bölgede kalan tek posta arabası hattı bu. | Open Subtitles | العربه الوحيده التي تبقت في الخط بأكمل المقاطعه. |
Maçın bitimine 1 0 saniye kaldı! Ve işte bir atak daha geliyor. | Open Subtitles | تبقت عشر ثواني على نهاية المباراة وها هي المتاعب قادمة |
Bu topta bir tur yapmalıyız. Sadece iki top kaldı. Bir tur yapmalıyız! | Open Subtitles | يجب ان نأخذ مره جري من هذه اللعبه فقد تبقت لنا لعبتان |
Utah'a bağlanmak için 6 günümüz kaldı. | Open Subtitles | تبقت لنا ستة أيام لنربط الخط إلى ولاية يوتا |
Beş dakika kaldı. Hala gol yok ancak Chelsea daha üstün oynuyor. | Open Subtitles | تبقت فقط 5 دقائق على نهاية المباراة ولا زالت بلا اهداف |
Sadece satabilecek bir burası kaldı. | Open Subtitles | هذه هي الأرض الوحيدة التي تبقت لنا لنبيعها أول رسالة بالمصادرة |
10 da 165 tur ve sırf 1 kale kaldı. | Open Subtitles | ... 15رن فى 10 أوفر تبقت ويكت واحدة فقط ... |
Zamanın size de yetişmesine dakikalar kaldı. | Open Subtitles | تبقت دقائق معدودة قبل أن يُدركَكُم الوقت أيضاً. |
Birkaç yüz metre kaldı, sağdaki ağaçların arasında olabilir. | Open Subtitles | تبقت بضعة مئات من الياردات الآن يجدر به أن يكون خلف مجموعة الأشجار هذه، نحو اليمين |
Kendime soruyorum, önümde kaç güzel yıI kaldı ki? | Open Subtitles | انه مثل كم من السنوات الجيدة التي تبقت لي؟ |
Tüm helikopterlere çağırın, efendim. Sadece dört dakika kaldı. | Open Subtitles | أنزل جميع المروحيات, يا سيد ي تبقت اربع دقائق فقط. |
Saydığım kadarıyla şarjöründe tek bir mermi kaldı. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي فلقد تبقت رصاصة واحدة فقط |
Bedava aile fotoğrafı çektirebilmeniz için bir kaç saatiniz kaldı. | Open Subtitles | مرحباً جميعكم بضعة ساعات تبقت فحسب لأجل ستوديو صور العائله المجاني |
Bayan dostumuza onda kalan mutluluğu hâlâ koruduğunu ve kitapta çok az bir yaprak kaldığını bildiğimizi söyleyin. | Open Subtitles | .. أخبري صديقتنا .. أنه حافظ على كمية المتعة الواجبة عليه وأننا نعلم أنه تبقت صفحات قليلة في الكتاب |
Nasıl olur da, onlardan, dışarı çıkıp kendilerinde kalan... hayatın bir parçasını olsun riske atmalarını istersin? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على مطالبتهم بالخروج والمخاطرة قليلاً بالحياة التي تبقت لديهم؟ |
Ve oraya doğru giderken birkaç on yılllık, beki de yüz yıllık fosil yakıtımız kaldığını görürsünüz. | TED | وبينما تقوم بالمرور هناك سترى أنه تبقت لنا سنوات قليلة، وربما 100 عاماً من الوقود الإحفوري المتبقي. |
Kahve için ekstra para kalmış olması umurumda değil, o adamın parasını almak bana doğru gelmiyor. | Open Subtitles | لا أكترث إذا تبقت لدينا نقود قهوة إضافية لا أشعر بشكل جيد تجاه أخذ نقود ذلك الرجل |
Oynanacak bir oyun daha var. Adı, "Bebeği Büyütmek". | Open Subtitles | لقد تبقت لعبة فقط لنلعبها إنها تسمى ، تربية الطفل |
Çarpışmaya 33 saniye. | Open Subtitles | تبقت 33 ثانية على الأنفجار. |
...ödülü. Tek bir kelime kalmıştı. Kesmene gerek yoktu. | Open Subtitles | القانوني , تبقت كلمة واحدة لم يكن هناك داعي لقطع كلامي |
Bitime 2 saniye Kala, First Üniversitesi 1 puan gerideydi. | Open Subtitles | تبقت ثانيتين والجامعة الأولى متخلفة بنقطة |
Kıyıda köşede para kaldıysa bir şişe şarap alabiliriz. | Open Subtitles | إذا تبقت أي نقود، فقد نستطيع شراء زجاجة نبيذ. |