"تبقوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalın
        
    • kalmanızı
        
    • kaldı
        
    • kalmanız
        
    • kalan
        
    • kalmak
        
    • ayrılmayın
        
    • tutmak
        
    • kalmaya
        
    • durmanızı
        
    • kalabilirsiniz
        
    • kalmayın
        
    • tutmanızı
        
    • durmayın
        
    • kalacaksınız
        
    Şimdi ikiniz de arabanın üstüne kalın. Open Subtitles الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة.
    Hepinizden olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum. Her an yardım gelebilir. Open Subtitles أريدكم أن تبقوا فى أماكنكم ستصل النجدة فى أى دقيقة
    Geriye sadece Atinalılar kaldı. Ve dünyanın kaderi ağızlarından çıkacak sözcüklere bağlı. Open Subtitles كل الأثينيون من تبقوا فقط، يعتمد مصير العالم على أضعف واحد فيهم.
    Fakat bunu yapmanız için hayatta kalmanız şart. Open Subtitles و أن توقفوا الشر و لكن لكي تفعلوا هذا عليكم أن تبقوا أحياء
    Anneme beni bulduğunuzda geride kalan kardeşlerimi yüzüstü bırakıp gitmenin mümkün olmadığını söyleyin. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى و الذين لا أقبل أبدا أن أتخلى عنهم
    Ben Yüzbaşı Steele duyuyorum! Ben oturmuş ve emniyet kemerlerini, giyen kalmak istiyorum ama şimdi senin hava maske çıkarabilirsiniz. Open Subtitles أريدكم أن تبقوا في مقاعدكم وتضعوا الأحزمة.
    Bir yere ayrılmayın, akşam işe çıkacağız ha. Open Subtitles عليكم أن تبقوا منتبهين. سنقوم بعملية هذه الليلة
    Şimdi ikiniz de arabanın üstüne kalın. Open Subtitles الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة.
    Lütfen steril bölgelerde kalın. Ziyaret saatleri şimdi. Open Subtitles أرجو أن تبقوا في المناطق المعقمة هذه هي ساعات الزيارة
    10-15 dakika boyunca burada kalın. Open Subtitles .أُريد منكم ان تبقوا هنا عشرة دقائق او خمسة عشر دقيقة
    Herşeyden çok anlamı olan birşey için kalmanızı istiyor. Open Subtitles يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر
    Hayır, Size burada kalmanızı ve onu dışarı çıkartmamanızı söylüyorum. Open Subtitles لا ، لا , أُريدكم أَن تبقوا هنا وتأكّدوا أنّه لن يغادر
    Bu gece hepinizin içeride kalmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكم كلكم أن تبقوا في الداخل الليلة هل تسمعوني ؟
    Yalnızca, ben hariç 45 kişi hayatta kaldı. Open Subtitles أنا و 45 رجلاً من طاقم السفينه هم كل من تبقوا على قيد الحياه
    Tek istediğim bir müddet daha benimle kalmanız. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تبقوا معي لفترة أطول قليلاً
    Ona, beni bulduğunuzda bu köprüde görev yaptığımı, yanımda geri kalan diğer kardeşlerimin olduğunu ve onları terk etmemin asla mümkün olmadığını söyleyin. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى و الذين لا أقبل أبدا أن أتخلى عنهم
    Aman Tanrım! Bu durumda yataktan kalkmanız düşünülmez bile! Çok üzgünüm ama söylemeliyim ki, bu gün yatakta kalmak zorundasınız. Open Subtitles يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا يؤسفني ان أخبركم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم.
    Gelişmeleri öğrenmek için Kanal 8'den ayrılmayın. Open Subtitles ارجو ان تبقوا مع قناة الاخبار 8 لاستكمال مسار القصة
    Nahoş bir şey yaşanmasına gerek yok. Hepinizi burada tutmak istemiyorum. Open Subtitles هذا لا يجب أن يكون غير سار ، وأنا لا أريد أن تبقوا جميعا هنا.
    Sizi oradan çıkaracağız sakin kalmaya çalışın. Open Subtitles سوف نخرجكم من هناك , حاولوا أن تبقوا هادئين
    Pekala, dinleyin beni. Hepinizin burada durmanızı istiyorum. Open Subtitles حسنا جميعا , انصتوا اريدكم ان تبقوا بالخلف هنا
    Jonas ve Binbaşı Carter'dan haber alana kadar kalabilirsiniz. Open Subtitles أنتم يمكن أن تبقوا حتى يعود جوناس والرائد كارتر.
    Bence biraz uzaklaşmalısın. Ailenle birlikte. Londra'da kalmayın, şehri terk edin. Open Subtitles فقط، أظن بأن عليك الخروج أنتِ و عائلتك لا تبقوا في لندن، فقط غادروا المدينة
    Yine de, hepinizin beni sıkı gözetim altında tutmanızı istiyorum ilk şüpheli harekette o tetiği kullanmakta tereddüt etmeyin. Open Subtitles مازلت, أريدكم كلكم أن تبقوا عيونكم مفتوحة علي وأل اشارة لأي تصرف مشبوه لا تتردو في تشغيل أكواد الإيقاف
    Yolun ortasında durmayın, görmüyor musunuz yağmur yağıyor! Açıkta durmayın! Open Subtitles لا تبقوا في الخارج ألا ترون أنها تمطر ؟
    - Nereye? Akşam yemeğine kalacaksınız, değil mi? Open Subtitles ألن تبقوا للعشاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more