"تبقي بعيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzak durmalısın
        
    • uzak durman
        
    • uzak durmanı
        
    • uzak dur
        
    • uzak kalmak
        
    • uzak dursan
        
    Bilirsin, ondan uzak durmalısın. Open Subtitles حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه
    Belki Lucy'nin yardıma ihtiyacı var ama belki de ondan bir süreliğine uzak durmalısın. Open Subtitles أعني من الواضح أن لوسي تحتاج المساعدة لكن ربما عليك أن تبقي بعيدة لبعض الوقت
    Burada olmamalıydın Cadi. uzak durman için uyarılmıştın. Open Subtitles يجب أن لاتكوني هنا لقد حذرت بأن تبقي بعيدة
    Ariane, sana o dosyalardan uzak durman binlerce kez söylendi. Open Subtitles "أريان"،لقد أخبرتكِ مراراً و تكراراً أن تبقي بعيدة عن هذه الملفات.
    Görüyorsun sana Bailey Park'tan uzak durmanı söylemiştim. Open Subtitles أتدركين الأن لم طلبت منك أن تبقي بعيدة عن منطقة بيلي بارك ؟
    Hayatta kalırsa, ondan uzak durmanı istiyorum. Anladın mı? Open Subtitles اذا نجا من هذا ، اريدك ان تبقي بعيدة عنه ، حسناً ؟
    Eğer mutlu, neşeli insanlara kıl oluyorsan uzak dur. Open Subtitles ان كنت حقا سعيدة ، الناس المرحون يصيبوك بالمرض عليك ان تبقي بعيدة
    Senin için ameliyathaneden o kadar süre uzak kalmak kolay olmayacak. Open Subtitles ليس من السهل لكِ أن تبقي بعيدة عن غرفة العمليات إلى فترة طويلة
    Tamam, ama tavan vantilatörlerinden uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles حسنا , لكن يفضل أن تبقي بعيدة عن مراوح السقف.
    Kimseye söylemeyeceğim, Rae, ama bizden uzak durmalısın. Open Subtitles لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا
    Belki diğer insanların ilişkilerinden uzak durmalısın. Open Subtitles ربما يجدر بك ان تبقي بعيدة عن شؤون الناس
    O zamana dek benden uzak durmalısın. Ne yapacağımı bilemezsin. Open Subtitles حتى يأتي ذلك اليوم , عليك أن تبقي بعيدة عني أنتي لاتعرفين ماللذي سأفعله
    Bugün Eddie'den uzak durmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقي بعيدة عن ادي اليوم
    Üzgünüm, benden uzak durman gerek. Open Subtitles أنا متأسف جداً عليك أن تبقي بعيدة عني
    Beladan uzak durman gerek. Open Subtitles أحتاجك أن تبقي بعيدة عن المشاكل
    Temize çıkana kadar bir süre kardeşinden uzak durman lazım. Open Subtitles تحتاجين أن تبقي بعيدة عن أخيك لفترة من الزّمن حتّى ينتهي من مشاكله .
    Sana oğlumdan uzak durmanı öneriyorum, orospu. Open Subtitles أقترح أن تبقي بعيدة عن إبني أيتها العاهرة
    Şimdi de hayatımızdan uzak durmanı söylemek için buradayım. Open Subtitles والآن أنا هنا لأخبركِ أن تبقي بعيدة عن حياتنا.
    Sana Sam'den uzak durmanı da emretmem gerek. Open Subtitles لا بد من أواصل في تحذيركِ بأن تبقي بعيدة عن سام
    Aslına bakarsan, benim yatak odamla, ...masalarımla ya da hayatımla ilgili bir şey yapmak zorunda da değilsin diyelim- ...benden uzak dur. Open Subtitles في الحقيقة ، لنقل فقط أن أيّ شيء له علاقة بِ ... غرفة نومي ، زبائني ، أو حتى حياتي من المستحسن أن تبقي بعيدة عنهم
    Sana ormandan uzak dur demiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن تبقي بعيدة عن الغابة ؟
    Senin için ameliyathaneden o kadar süre uzak kalmak kolay olmayacak. Open Subtitles ليس من السهل لكِ أن تبقي بعيدة عن غرفة العمليات إلى فترة طويلة
    Belki de uzak kalmak istiyorsun. Fakat kalamıyorsun. Open Subtitles لربما تريدين حتى أن تبقي بعيدة لكنك لست كذلك
    Erkeğimden uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي بعيدة عن رجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more