Bir parabolu bağımsız, güneşi takip eden taç yapraklarına bölmeyi araştırdık. | TED | بحثنا عن طريقة لتقسيم القطع المكافئ إلى بتلات تتعقب |
Modern teleskoplarda daha geniş toplama alanları yüksek hassaslıkta dedektörler vardır ve bunlar aynı nesneyi tek seferde saatlerce takip ederek ondan gelecek mümkün olan en fazla ışığı biriktirirler. | Open Subtitles | التلسكوبات الحديثة لديها مساحات تجميع ضوء أكبر و كاشفات عالية الحساسية تتعقب نفس الجسم لساعات من الزمن |
Eğer seni yakınına götürebilirsem, bu enayiyi takip edebilir misin? | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أقربك بما فيه الكفاية هل سيكون بإمكانك أن تتعقب ذلك اللعين ؟ |
Ben de eğer kitapların izini sürebilirsek adamın izini de buluruz diye düşünmeye başladım. | Open Subtitles | الآن، بدأت بالإعتقاد إذا امكنك تعقب هذه الكتب لربما يمكن أن تتعقب الرجل |
Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. | Open Subtitles | تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل |
O, bu şeyi bizden çok daha uzun zamandır izliyor. | Open Subtitles | لقد كانت تتعقب هذا الشيء منذ فترة أطول منا |
20,000 çocuk, asker çocuk yapılmak için ailelerinden alındı ve Uluslararası Suç Mahkemesi'de ordunun beş liderinin peşine düştü, | TED | وقد أُخذ 20،000 طفلاً ليصبحوا أطفالاً مقاتلين، ومحكمة الجنايات الدولية تتعقب خمسة من القادة ل -- الآن، ماذا تسمى؟ |
Garcia, araç seri numaralarını takibe aldı. Ama bence katiller... - ...araçlardan kurtuluyorlar, tıpkı kadınlar gibi. | Open Subtitles | -لقد جعلت (غارسيا) تتعقب رقم الشاحنة ، ولكن إعتقادي أنهم رتبوا |
Yani bu insanları takip edip incelemen gerekiyor. | Open Subtitles | اعني انك سوف تتعقب هؤلاء الناس من القصة ؟ |
Eva'nın o tarayıcıdan kimliğini takip edebileceğini biliyorsun. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أن أيفا سوف تستطيع أن تتعقب هويتك من خلال الماسح |
Uçuş kaydı yapılmamış. F.A.A. o küçüklükteki bir uçağı takip edemiyor. | Open Subtitles | الطائره لم تهبط ومراقبة الطيران لا تتعقب الطائرات الصغيره |
Burada CIA frekansını takip etmeye yetecek kadar para vardır. | Open Subtitles | أظن إنه يوجد ما يكفي من العملة هنا لكي تتعقب تردد أموال الإستخبارات. |
Kuleler çöktükten sonra adamlarımız terörist eylemleri takip etmek üzere dağıtıldı. | Open Subtitles | بعد أن إنهار البرجان ، عندما كانت قوانا العاملة منتشرة تتعقب الأنشطة الإرهابية |
NSA yerleşkeye saldırı emrini veren aramayı takip etti. | Open Subtitles | وكالة الامن القومي تتعقب الهجوم على المجمع |
Yunuslar ve sümsük kuşları denizde balık sürülerinin izini sürerken buradaki insanlar hâlâ bakıyor ve bekliyor. | Open Subtitles | بينما تتعقب الدلافين وطيور الأطيش الأسراب في البحر مازال يترقب الناس هنا وينتظرون |
"Ateşli moda tasarımcısı, saldırganın izini buldu ve intikamını aldı." | Open Subtitles | مصممة ملابس مثيره تتعقب مهاجمها وتساعد على القبض عليه |
Küre Apokoliptian enerji sinyali yayan aletin izini sürüyor. | Open Subtitles | المجال تتعقب قراءات طاقة جهاز الأبوكليبتن |
Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. | Open Subtitles | ، تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل |
Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. | Open Subtitles | تتعقب أشكال الحياة الفضائية على الأرض وتقوم بتسليح الجنس البشري لمواجهة المستقبل |
Belediye GPS'le nerede olduğumu izliyor. Kayıtları inceleyin. | Open Subtitles | تتعقب البلدية مكان تواجدي عن طريق جهاز تحديد للمواقع، تحققا من السجلات. |
Parayı kaybedince Lex'in peşine düşmüş. | Open Subtitles | وبعد أن فقدت كل الأموال قررت أن تتعقب ليكس |
Garcia babasını takibe al. | Open Subtitles | غارسيا تتعقب والدها |
Biliyorum geçen seferki gibi hattımı izliyorsun? | Open Subtitles | أعرف، كما المرّة الأخيرة، أنت تتعقب الخط. |