"تتعقب" - Translation from Arabic to Turkish

    • takip
        
    • izini
        
    • izleyip
        
    • izliyor
        
    • peşine
        
    • takibe
        
    • izliyorsun
        
    Bir parabolu bağımsız, güneşi takip eden taç yapraklarına bölmeyi araştırdık. TED بحثنا عن طريقة لتقسيم القطع المكافئ إلى بتلات تتعقب
    Modern teleskoplarda daha geniş toplama alanları yüksek hassaslıkta dedektörler vardır ve bunlar aynı nesneyi tek seferde saatlerce takip ederek ondan gelecek mümkün olan en fazla ışığı biriktirirler. Open Subtitles التلسكوبات الحديثة لديها مساحات تجميع ضوء أكبر و كاشفات عالية الحساسية تتعقب نفس الجسم لساعات من الزمن
    Eğer seni yakınına götürebilirsem, bu enayiyi takip edebilir misin? Open Subtitles إذا أمكنني أن أقربك بما فيه الكفاية هل سيكون بإمكانك أن تتعقب ذلك اللعين ؟
    Ben de eğer kitapların izini sürebilirsek adamın izini de buluruz diye düşünmeye başladım. Open Subtitles الآن، بدأت بالإعتقاد إذا امكنك تعقب هذه الكتب لربما يمكن أن تتعقب الرجل
    Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل
    O, bu şeyi bizden çok daha uzun zamandır izliyor. Open Subtitles لقد كانت تتعقب هذا الشيء منذ فترة أطول منا
    20,000 çocuk, asker çocuk yapılmak için ailelerinden alındı ve Uluslararası Suç Mahkemesi'de ordunun beş liderinin peşine düştü, TED وقد أُخذ 20،000 طفلاً ليصبحوا أطفالاً مقاتلين، ومحكمة الجنايات الدولية تتعقب خمسة من القادة ل -- الآن، ماذا تسمى؟
    Garcia, araç seri numaralarını takibe aldı. Ama bence katiller... - ...araçlardan kurtuluyorlar, tıpkı kadınlar gibi. Open Subtitles -لقد جعلت (غارسيا) تتعقب رقم الشاحنة ، ولكن إعتقادي أنهم رتبوا
    Yani bu insanları takip edip incelemen gerekiyor. Open Subtitles اعني انك سوف تتعقب هؤلاء الناس من القصة ؟
    Eva'nın o tarayıcıdan kimliğini takip edebileceğini biliyorsun. Open Subtitles أنتي تعلمين أن أيفا سوف تستطيع أن تتعقب هويتك من خلال الماسح
    Uçuş kaydı yapılmamış. F.A.A. o küçüklükteki bir uçağı takip edemiyor. Open Subtitles الطائره لم تهبط ومراقبة الطيران لا تتعقب الطائرات الصغيره
    Burada CIA frekansını takip etmeye yetecek kadar para vardır. Open Subtitles أظن إنه يوجد ما يكفي من العملة هنا لكي تتعقب تردد أموال الإستخبارات.
    Kuleler çöktükten sonra adamlarımız terörist eylemleri takip etmek üzere dağıtıldı. Open Subtitles بعد أن إنهار البرجان ، عندما كانت قوانا العاملة منتشرة تتعقب الأنشطة الإرهابية
    NSA yerleşkeye saldırı emrini veren aramayı takip etti. Open Subtitles وكالة الامن القومي تتعقب الهجوم على المجمع
    Yunuslar ve sümsük kuşları denizde balık sürülerinin izini sürerken buradaki insanlar hâlâ bakıyor ve bekliyor. Open Subtitles بينما تتعقب الدلافين وطيور الأطيش الأسراب في البحر مازال يترقب الناس هنا وينتظرون
    "Ateşli moda tasarımcısı, saldırganın izini buldu ve intikamını aldı." Open Subtitles مصممة ملابس مثيره تتعقب مهاجمها وتساعد على القبض عليه
    Küre Apokoliptian enerji sinyali yayan aletin izini sürüyor. Open Subtitles المجال تتعقب قراءات طاقة جهاز الأبوكليبتن
    Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. Open Subtitles ، تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Dünyadaki uzaylıları izleyip, yakalayarak... insan ırkını gelecekteki tehlikelere hazırlamak.. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية على الأرض وتقوم بتسليح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Belediye GPS'le nerede olduğumu izliyor. Kayıtları inceleyin. Open Subtitles تتعقب البلدية مكان تواجدي عن طريق جهاز تحديد للمواقع، تحققا من السجلات.
    Parayı kaybedince Lex'in peşine düşmüş. Open Subtitles وبعد أن فقدت كل الأموال قررت أن تتعقب ليكس
    Garcia babasını takibe al. Open Subtitles غارسيا تتعقب والدها
    Biliyorum geçen seferki gibi hattımı izliyorsun? Open Subtitles أعرف، كما المرّة الأخيرة، أنت تتعقب الخط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more