"تجول" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkma
        
    • dolaşan
        
    • dolanıp
        
    • dolanırken
        
    • dolaşırken
        
    • geziyor
        
    • gezinen
        
    • dolaşın
        
    • dolaşmış
        
    Evet. Sokağa çıkma yasakları yok ve anne-Babalarımız bize karışmıyor. Open Subtitles لا حظر تجول من الأمهات و لا أحد يصيح عليك
    Ve sokağa çıkma yasaklarıyla ilgilenmesemde olur ya da askeri kontrol noktalarıyla ya da suçlanmadan göz altına alınmaktan. Open Subtitles وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة
    Sokağa çıkma yasağı yürürlüktedir. Hemen evlerinize dönün. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    Fakat kısa bir sürede kendimi bu pis koridorlarda dolaşan gelmiş geçmiş en başarılı doktor haline getirdim. Open Subtitles ولكن صممت على أن أكون أفضل طبيب قد تجول في القاعات المقرفة والتي هي ملعونة بالمناسبة
    Cidden, bu daha sadece kafamda dolanıp duran bir fikirken Open Subtitles بجدّ ما زلت أذكر كيف كان هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي
    Onunla dolanırken yanında değilmiş gibi davranmaya çalışıyordu ama ben onu görüyordum. Open Subtitles لقد تجول في الأرجاء محاولاً التظاهر بأنه لم يتأذى لكنني استطعت رؤية ذلك
    Evime gelmenize gerçekten gerek yoktu. Kardeşinizin dul eşini dün gece sokakta tek başına dışarıda dolaşırken bulduk. Open Subtitles وجدنا أرملة أخيك، تجول هائمة وحيدة، بوقتٍ متأخرٍ من اللّيل.
    Anne, sokağa çıkma yasağından sonra geldik ama içeri girmeliyiz. Open Subtitles -أعرف أنه كان هناك حظر تجول بالماضي ، دعنا نمر
    Şerif, biz okulu kapattık... ve 18 yaş altındakiler için sokağa çıkma yasağı ilan ettik. Open Subtitles .لقد أغلقنا المدرسة وأعلنا حظر تجول لكل من هو تحت الثمانية عشر
    Sarı kodlu sokağa çıkma yasağı şimdi başladı. İzinsiz her personel tutuklanmaya tabi olacak. Open Subtitles الأن هناك حظر تجول أي شخص غير مسؤول سيكون عرضة للإعتقال
    Sarı kodlu sokağa çıkma yasağı şimdi başladı. İzinsiz her personel tutuklanmaya tabi olacak. Open Subtitles الآن هناك حظر تجول أي شخص غير مسؤول سيكون عرضة للإعتقال
    Yapacağım ilk şey genç kızlar için saat 9'dan sonra sokağa çıkma yasağı çıkarmak. Open Subtitles حسنا, لكن أول شئ سوف أفعله هو فرض حظر تجول الساعة 9 مساء00 على كل البنات المراهقة
    İki gece önce dışarı çıkma yasağını ihlal ettiği için zaten cezalıydı. Open Subtitles وهي كانت في إنذار مسبق لإنتهاك حظر تجول قبل ليلتين
    Onlar dünyada dolaşan en büyük yaratıklar haline geldiler ve bitki krallığıyla savaşa girmeye hazırdılar. Open Subtitles فإنها اصبحت أكبر المخلوقات التي تجول الأرض وكانوا على استعداد للتعارك مع مملكة النباتات.
    Bu güçler, ormanda dolaşan ve insanı kuşatan karanlık güçlerdir. Open Subtitles تلك القوى التي تجول في الغابة والأكواخ المظلمة الخاضعة لملكية البشر
    Onlar olayı unutana dek dolanıp sonra kuyruğunu kıstırıp geri mi döneceksin? Open Subtitles تودّ أن تجول فحسب ريثما تقتنع بأنّهم تغاضوا عمّا جرى وعندئذٍ تعود زاحفًا إليهم؟
    Komşu arazilerden birinde dolanırken avcı bir turist haklamış! Open Subtitles لقد تجول إلى الأراضي المجاورة... حيث نال منه أحد الضيوف التجاريين
    Bu onu kasabada boş boş dolaşırken bulduğun beşinci sefer. Open Subtitles انها خامس مره تجدها تجول في أنحاء المدينة
    Şu anda sokaklarda kim olduğunu veya nereden geldiğini bilmez bir halde geziyor olabilir. Open Subtitles قد تجول الآن بالشوارع وهي لا تدري من هي أو من أين هي.
    Bundan bir kaç sene kadar önce kavmimiz kuzeyin çorak topraklarında gezinen açlık ve soğuktan kırılıyordu. Open Subtitles حتى سنوات قليلة مضت، قبائلنا، هلكت بسبب الجوع والبرد، تجول في الأراضي البور في الشمال.
    Caddeyi dolaşın. Herkesin ifadesini alın. Open Subtitles تجول في الشارع دون إفادات الجميع
    Biraz dolaşmış ve nedense iki saat sokağın ortasında durmuş. Open Subtitles تجول في الجوار لمدة قصيرة. و بعد ذلك و لسبب ما، قضى ساعتان و هو واقف في وسط الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more