"تحتاج إلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bana ihtiyacın
        
    • bana ihtiyacı
        
    • ihtiyacın var
        
    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyaç
        
    • ihtiyacınız
        
    Bana ihtiyacın yok ama öyle bir pozisyon için oldukça kalifiyeyim. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلي لكنني سأكون مؤهلاً لمنصب كهذا
    Bana ihtiyacın olduğunu söyle. Şimdi ve daima. Open Subtitles أخبرني أنك تحتاج إلي معك دائماً وأبداً
    Bir şekilde tekrar bana ihtiyacı olmasını sağlamalıydım. Open Subtitles وكل ما أفكر فيه هو أن أجعلها تحتاج إلي مرة اخرى
    Akşam 10'dan sonra okulda kalabilmek için anahtara ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاج إلي مُفتاح لتشغيله بعد العاشرة مساءاً
    Dawn'un otoriter birine ihtiyacı var. Yol gösterici, güçIü birine. Seni dinler. Open Subtitles داون تحتاج إلي انسان ذا سلطة يد قوية مرشدة.ستستمع إليك
    Bunların çalıştırılması, bakımı ve tamiri için gerekli olabilecek eğitimli personel mevcut değildir. Yüksek sıcaklıklara ve neme dayanamayabilirler. Genellikle sabit ve güvenilir bir elektrik akımına ihtiyaç duyarlar. TED إذ قد تحتاج إلي فريق مدرب وهو غير متاح لتشغيل وصيانة وإصلاح تلك المعدات؛ وقد لا يتحمل الرطوبة ودرجات الحرارة العالية؛ وعادة ما تتطلب إمدادات كهرباء منتظمة ويُعتمد عليها.
    Yine de akbaba sopasına ihtiyacınız oluyordu. Open Subtitles بالتأكيد، سوف تحتاج إلي عصا النسر الخاصة بك
    Kabul et kardeşim, Bana ihtiyacın var. Open Subtitles واجه الأمر , أنت تحتاج إلي أخي
    Kabul et kardeşim, Bana ihtiyacın var. Open Subtitles واجه الأمر , أنت تحتاج إلي أخي
    Bana ihtiyacın var Kovalski, bunun farkındasın. Open Subtitles أنت تحتاج إلي يا كوالسكي وأنت تعلم ذلك
    - Bana ihtiyacın olduğunu sanıyordum. Open Subtitles -أعتقدت بأنك تحتاج إلي ؟ -أنتِ عديمة الفائدة بالنسبة لي إذا لم تفعليها
    Çünkü Bana ihtiyacın olduğuna oldukça eminim. Open Subtitles لأنني جد متأكدة أنك تحتاج إلي.
    Bir şekilde tekrar bana ihtiyacı olmasını sağlamalıydım. Open Subtitles وكل ما أفكر فيه هو أن أجعلها تحتاج إلي مرة اخرى
    - Ama o bana ihtiyacı var. - Bize gerisini kadar değil. Open Subtitles لكنها تحتاج إلي ليس أكثر من بقيتنا
    Annemin şu anda bana ihtiyacı var, ve ona yardım etmek için buradayım. Open Subtitles أمي تحتاج إلي الآن وأنا هنا لمساعدتها
    Dosyayı yeniden açmak için yeni kanıta, yada yeni tanığa ihtiyacın var. Open Subtitles ،لتعيد فتح القضية تحتاج إلي دليل جديد أو شاهد جديد
    Ama sen... senin o paraya ihtiyacın var. Open Subtitles لكن أنت أنت تحتاج إلي تلك النقود
    Senin arabaya ihtiyacın var. Bu kadar basit. Open Subtitles ،أنت تحتاج إلي سيارة إنها بتلك البساطة
    Ben de öyle. Ama onu mutlu eden şeye ihtiyacı var beni mutlu eden şeye değil. Open Subtitles و أنا أيضاً لكنها تحتاج إلي ما يجعلها سعيدة
    Böyle bir işte belki bana ihtiyaç duyabilirsin. Bunu yapan kişi işini çok iyi biliyor. Open Subtitles قد تحتاج إلي في مهمة كهذة أي كان من فعل ذلك,فقد كان بارعاً فية
    bu santraller için de altyapıya ihtiyacınız var ve bu altyapı sizleri enerji santrallerine, oradan da kıymetini bilmediğimiz ampullere ve eletrikli cihazlara ulaştırır. TED محطات توليد الطاقة، تحتاج إلي البنيات الأساسية، والبنيات تؤدي إلى إمتلاك طاقة وتشغيل المصباح الكهربائي والأجهزة ونحن جميعًا نأخذ الأمر بدون تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more