"تحت ضوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ışığında
        
    • ışığı altında
        
    • ışığının altında
        
    • ışık altında
        
    • ayışığında
        
    • ışığındaki
        
    Beni okula inekle birlikte yollardılar. Ödevlerimi de lamba ışığında yapardım. Open Subtitles لقد تم ارسالي لرعي البقرة وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح
    Beni okula inekle birlikte yollardılar. Ödevlerimi de lamba ışığında yapardım. Open Subtitles لقد تم ارسالي لرعي البقرة وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح
    Siz ay ışığında otobüs sesi çıkarırken, düzgün kesim kot pantolon giymiş bu adamın caddenin ortasında neden yattığını sorabilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني أن أسأل لماذا هذا الرجل صاحب السروال القطني ممد على الأرض بينما أنت تحدث أصوات حافلة تحت ضوء القمر؟
    Kitap okumamı ve onunla beraber nehrin kıyısında ay ışığı altında yürümemi istiyordu. Open Subtitles إنها تريدني أن أقرأ الكتب وأتمشى معها تحت ضوء القمر على حدّ النهر
    Demek istiyorum ki baksana,Atlantik'in üzerinde bir bottayız ay ışığının altında ve mültecilerin çevrelediği. Open Subtitles أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين
    Milk'in öldüğü gece, binlerce insan şehir boyunca mum ışığında yürüdüler. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Kelimelerin ışığında 5000 yıl öncesini görebilirsin. Open Subtitles بإمكاننا أن نعود بالزمن 5 آلاف سنة للوراء تحت ضوء الكلمات
    "Aşk bir bankta iç çekmek değildir, ne de ay ışığında bir gezinti." Open Subtitles "الحب ليس تنهيدة على مقعد في الحديقة, وليس نزهة تحت ضوء القمر. "
    Ama gizlemezseniz eğer kendinizi tamamen gün ışığında tutarsanız Open Subtitles بينما إن لم تقم بالتخفّي وإن تصرفتَ كلياً تحت ضوء الشمس
    Werner'in limuzini, ay ışığında, kabarenin arkasında bekliyor. Open Subtitles تنتظر تحت ضوء القمر .. خلف الكابريه سيارة الليموزين الخاصة بفيرنر
    Hiç ay ışığında şeytanla dans ettin mi? Open Subtitles هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟
    Hiç ay ışığında şeytanla dans ettin mi? Open Subtitles هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟
    Hiç ay ışığında şeytanla dans ettin mi? Open Subtitles هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟
    Ama hiçbiri ay ışığında alabalıkların sıçramasını izlemek gibi olamaz. Open Subtitles ولكن لا شيء يضاهي قفزات السلمون تحت ضوء القمر.
    Bir anda geldikleri gibi, ay ışığında atlarıyla uzaklaşmışlar. Open Subtitles لقد رحلوا فجأة تحت ضوء القمر كما جاءوا فجأة
    Sonra uzun uzun yürüdük, derken ay ışığında öpüşmeye başladık. Open Subtitles وبعد ذلك تمشينا فى أثناء الليل و بعد وقت قصير تغازلنا تحت ضوء القمر
    Florasan ışığı altında çırılçıplak bedenleri karşına sererler. Open Subtitles أنهم يلقون الناس على طاولة تحت ضوء فلورسنت.
    Alaska'nın meraları denizleri de uzayan güneş ışığı altında verimli hale gelir. Open Subtitles مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس
    Beni kaputun üstüne yatırdı ve ay ışığının altında sikiştik. Open Subtitles واستلقى فوقي وقمنا بممارسة الجنس تحت ضوء القمر
    Ama bu gece açması lazım hem de ay ışığının altında ve dolunay en tepedeyken. Open Subtitles تحت ضوء القمر المُكتمل عندما يكون في أوجّه
    Ben de onun bana verdiği yeşilimsi ışık altında kestiriyordum. Open Subtitles كنت فقط أخذ قيلولة تحت ضوء أخضر اللون أعطاه لي.
    ..ayışığında, tropikal bir kıyıda dururken.. ..üstümüzde palmiye ağaçları hışırdarken. Open Subtitles واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل
    Ay ışığındaki bir yavru kısrak gibi güzelsiniz, değil mi? Open Subtitles ألستِ فتاة جميلة ومثيرة تحت ضوء القمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more