"تحذيري" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyarmaya
        
    • uyarı
        
    • Uyarımı
        
    • uyarmak
        
    • uyarabilirdin
        
    • uyarım
        
    • uyardığınız
        
    • uyarıma
        
    • uyarıldım
        
    • uyarıyorum
        
    • uyarmışlardı
        
    Evime gelip beni Brody konusunda uyarmaya çalıştın. Open Subtitles لقد ظهرتي في منزلي وحاولتي تحذيري من برودي
    Emma yardıma ihtiyacı olduğu konusunda beni uyarmaya çalıştı. Open Subtitles ايما حاولت تحذيري بأنه بحاجة الى المساعدة
    İçine eklediğin Wagner'ın giriş müziğinin bir uyarı etiketiyle gelmesine karar kıldım. Open Subtitles لقد قررت ان اقتراح واقنر يشملك يجب ان يأتي مع شريط تحذيري
    Eğer buraya gelme Uyarımı dinlemeyeceğini bilseydim sana onları getirmeni söylerdim! Open Subtitles لو عرفت أنك ستتجاهل تحذيري من المجيىء إلى هنا، لكنت أخبرتك بجلبها
    Dükkanda beni uyarmak istediğin başka bir ürünün var mı? Open Subtitles أهناك أي منتوج آخر في المتجر ترغب في تحذيري عنه؟
    Beni uyarabilirdin ama gördüğüm kadarıyla sabırsızsın. Open Subtitles ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول
    Bu, son uyarım! Open Subtitles هــذا تحذيري الأخير
    You tried to warn me,Beni uyarmaya çalıştın ama ben dinlemedim... but I didn't listen, ve şimdi de kızlar günümüzü mahvetmiş oldum. Open Subtitles لقد حاولتِ تحذيري. ولكني لم أصغِ، والآن أفسدت ليلة الفتيات.
    Biri beni uyarmaya çalışıyordu ama çok geçti. Open Subtitles احدهم كان يحاول تحذيري لكنه فات الاوان هذه المرة
    Beni bu konuda uyarmaya çalışıyordu. Onu bu yüzden öldürdüler. Open Subtitles ذلك ما هي كانت يحاول تحذيري حول.
    Onun hakkında pek çok kez beni uyarmaya çalıştın. Open Subtitles حاولت تحذيري حول العديد من أوقاتها.
    Ama beni en çok etkileyen ısrarla beni uyarmaya çalışmandı. Open Subtitles ولكني كنت مندهشة جداً... من إصرارك على تحذيري
    belki de bu şekiller beni, buna karşı uyarmaya çalışıyordur. Open Subtitles ربّما ذلك ما يحاول هذا النمط تحذيري منه
    Albay, geçen Şubat ayında, Atlanta filosu başkumandanının erlerin disiplini kendi başlarına sağlamasına subaylarca göz yumulmamasını öğütleyen uyarı notu elinize ulaştı. Open Subtitles فبراير الماضي تلقيت تقرير تحذيري من القائد الأعلى لأسطول قاعدة المحيط الأطلنطي يحذر فيه قائلاً أن تهذيب الجنود
    uyarı emri. Sekiz kişilik devriye Sen komuta edeceksin, Ray ikinci lider olacak. Open Subtitles امر تحذيري, ثمانية رجال في الدورية انت تقود وري سيتولى المراقبة
    Dinleyin,özrümü kabul etmek zorunda değilsiniz ama Uyarımı dikkate almak zorundasınız. Open Subtitles لستِ مضطرّة لقبول اعتذاري لكنْ عليكِ قبول تحذيري
    - Hiçbir zaman, Uyarımı dinlemedin. Bırak nasıI istiyorsa öyle yaşasın dedin. Open Subtitles أنت لم تسمع تحذيري أبداً سمحتَ لها بالقيام بما تريد
    Ama senin beni uyarmak için gelmenden çok çok etkilendim Open Subtitles ولكنيكنتمندهشةجداً... من إصرارك على تحذيري
    Neden beni uyarmadın? uyarabilirdin. Open Subtitles لماذا لم تحذريني كان يمكنكِ تحذيري
    Size bir uyarım var, sabah saatlerinde deniz alçalacak. Open Subtitles أصبح تحذيري جزر في صباحا لك.
    Siz beni yem konusunda uyardığınız için iyiliğinize karşılık veriyorum. Open Subtitles منذ أن حاولتما تحذيري عن الأفخاخ، أريد أن أعيد لكما المعروف.
    Ne yazık ki Sozin'in uyarıma rağmen planını uyguladığını öğrendiğimde yıllar geçmişti. Open Subtitles لسوء الحظ, مرت العديد من السنوات قبل أن أعرف أن سوزن استمر في الإعداد لخطته بالرغم من تحذيري له
    Dozu biraz azaltmam konusunda uyarıldım, ama biliyorsun, bu bir gelenek. Open Subtitles حسناً، تمّ تحذيري بالتلطّف، لكن قلتُ، كما تعلم؟ إنه تقليد، أليس كذلك؟
    Bu parıltıların ışığında, sizi uyarıyorum. Open Subtitles "بالضوء المشع, هذا هو تحذيري"
    Seninle ben olduğumuz sürece, senin hakkında uyarmışlardı beni. Open Subtitles وبقدر ما نعرف بعضنا، فقد تم تحذيري منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more