Utanma. Eskiden ben de karanlıktan korkardım. | Open Subtitles | لا تخجلي يا أميرة، فقد اعتدت الخوف من الظلام |
Utanma. Adil bir dövüşe benzemez. | Open Subtitles | لا تخجلي من الأمر, أنا أعرف أنها قتال غير متكافئ |
İşini yap ve bitir! Hadi, durma! Çekinme! | Open Subtitles | افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي |
Yapma, bebeğim. Utangaç olma. Sadece bir yatak, lütfen. | Open Subtitles | لا تخجلي يا صغيرتي نريد سرير واحد |
Beyaz bir kadınmışsın gibi, davrandığından, utanmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء |
Dediğim gibi, yardım istemenin utanılacak bir tarafı yok. Tamam mı? | Open Subtitles | كما قلت ليس هنالك سبب كي تخجلي من طلب المساعدة |
utanmana gerek yok. | Open Subtitles | لا تخجلي. هل تريدي أن تبقي وحدك؟ |
Utanacak bir şey söylediğini hatırlamıyorum bile. | Open Subtitles | لا اتذكر بأنك قلتي اي شي يجب ان تخجلي منه |
Ama partneri ''Hayır. uyarılmışsın, hazırsın, Utanma artık.'' | TED | وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي". |
Utanma. Bana ne hissettiğini söyle. | Open Subtitles | اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري |
Rica ediyorum, çok ciddiyim. - Hadi. Utanma. | Open Subtitles | أمي, أنا أسئلك بجدية - هيَّا, لا تخجلي, دعيني أراه |
Kalabalığa merhaba de. Utanma, hadi. S*tir! | Open Subtitles | رحبي بالجماهير لا تخجلي حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس " |
Buyur gel, Çekinme. | Open Subtitles | تعالي. لا تخجلي.. |
Cömert ve sevimli ol Çekinme | Open Subtitles | لا تخجلي بل كوني جريئة ولطيفة |
Utangaç olma, Elizabeth! Burada bizden başka kimse yok. | Open Subtitles | لا تخجلي إليزابيث .لا احد هُنا سوانا |
Utangaç olmayın. | Open Subtitles | او مشهد من"روميو وجولييت." لا تخجلي. |
Günah işlediğin zaman utanmalısın, itiraf ettiğin zaman değil. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي عند ارتكاب خطيئة وليس عند الاعتراف بها |
Bir erkekle nasıl konuşuyorsun asıl sen utanmalısın. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تخجلي عندما تكلمين رجلاً بهذه الطريقة |
Bunu halledemeyeceğini söylemende utanılacak bir şey yok. - Ne var? - Ofise gelsen iyi olacak. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستطيعين تحمل الأمر فلا تخجلي من القول ماذا؟ |
Seni duydum, utanmana gerek yok. | Open Subtitles | سأسمعك ، لا تخجلي.. |
Olduğundan daha iyi olmaya çalışmaktan asla utanmamalısın. | Open Subtitles | لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي |
Kendinden utanmıyorsan, benden utan! | Open Subtitles | إن لم تخجلي من نفسكِ على الأقل إخجلي أمامي |
Öncesinde Daha çok utanıyor olmalıydın. | Open Subtitles | كان يجب أن تخجلي في السابق |
Utanmayın. O vücut varken diğer şeylere de minnet duyarsınız. | Open Subtitles | لا تخجلي جمالك يميزك عن الكثيرين |
Son zamanlarda başınızdan geçenleri düşünürsek yanlış alarmlara hazırlıklıyım, bu nedenle hiç çekinmeyin. | Open Subtitles | بإعتبار ما مررتِ بهِ مؤخراً، فإنّي أتوقّع بعضاً من الانذارات الكاذبة، فلا تخجلي. |
Hayır, hepimiz çok yoğunuz, anlıyorum ama vücudumun parçalarını istemeye gelince utanmıyorsun bir üstüne Derek'e karşı seni korumamı istiyorsun. | Open Subtitles | مع كل ماكان يحدث... كلا، أفهم أننا جميعا مشغولون، لكنك لم تخجلي في أن تطلبي مني جزئين من جسدي، |