"تخجلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Utanma
        
    • Çekinme
        
    • Utangaç
        
    • utanmalısın
        
    • utanılacak
        
    • utanmana
        
    • Utanacak
        
    • utanmamalısın
        
    • utan
        
    • utanıyor
        
    • Utanmayın
        
    • çekinmeyin
        
    • utanmıyorsun
        
    Utanma. Eskiden ben de karanlıktan korkardım. Open Subtitles لا تخجلي يا أميرة، فقد اعتدت الخوف من الظلام
    Utanma. Adil bir dövüşe benzemez. Open Subtitles لا تخجلي من الأمر, أنا أعرف أنها قتال غير متكافئ
    İşini yap ve bitir! Hadi, durma! Çekinme! Open Subtitles افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي
    Yapma, bebeğim. Utangaç olma. Sadece bir yatak, lütfen. Open Subtitles لا تخجلي يا صغيرتي نريد سرير واحد
    Beyaz bir kadınmışsın gibi, davrandığından, utanmalısın. Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء
    Dediğim gibi, yardım istemenin utanılacak bir tarafı yok. Tamam mı? Open Subtitles كما قلت ليس هنالك سبب كي تخجلي من طلب المساعدة
    utanmana gerek yok. Open Subtitles لا تخجلي. هل تريدي أن تبقي وحدك؟
    Utanacak bir şey söylediğini hatırlamıyorum bile. Open Subtitles لا اتذكر بأنك قلتي اي شي يجب ان تخجلي منه
    Ama partneri ''Hayır. uyarılmışsın, hazırsın, Utanma artık.'' TED وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي".
    Utanma. Bana ne hissettiğini söyle. Open Subtitles اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري
    Rica ediyorum, çok ciddiyim. - Hadi. Utanma. Open Subtitles أمي, أنا أسئلك بجدية - هيَّا, لا تخجلي, دعيني أراه
    Kalabalığa merhaba de. Utanma, hadi. S*tir! Open Subtitles رحبي بالجماهير لا تخجلي حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس "
    Buyur gel, Çekinme. Open Subtitles تعالي. لا تخجلي..
    Cömert ve sevimli ol Çekinme Open Subtitles لا تخجلي بل كوني جريئة ولطيفة
    Utangaç olma, Elizabeth! Burada bizden başka kimse yok. Open Subtitles لا تخجلي إليزابيث .لا احد هُنا سوانا
    Utangaç olmayın. Open Subtitles او مشهد من"روميو وجولييت." لا تخجلي.
    Günah işlediğin zaman utanmalısın, itiraf ettiğin zaman değil. Open Subtitles يجب أن تخجلي عند ارتكاب خطيئة وليس عند الاعتراف بها
    Bir erkekle nasıl konuşuyorsun asıl sen utanmalısın. Open Subtitles يجب عليكِ أن تخجلي عندما تكلمين رجلاً بهذه الطريقة
    Bunu halledemeyeceğini söylemende utanılacak bir şey yok. - Ne var? - Ofise gelsen iyi olacak. Open Subtitles إن كنتِ لا تستطيعين تحمل الأمر فلا تخجلي من القول ماذا؟
    Seni duydum, utanmana gerek yok. Open Subtitles سأسمعك ، لا تخجلي..
    Olduğundan daha iyi olmaya çalışmaktan asla utanmamalısın. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي
    Kendinden utanmıyorsan, benden utan! Open Subtitles إن لم تخجلي من نفسكِ على الأقل إخجلي أمامي
    Öncesinde Daha çok utanıyor olmalıydın. Open Subtitles كان يجب أن تخجلي في السابق
    Utanmayın. O vücut varken diğer şeylere de minnet duyarsınız. Open Subtitles لا تخجلي جمالك يميزك عن الكثيرين
    Son zamanlarda başınızdan geçenleri düşünürsek yanlış alarmlara hazırlıklıyım, bu nedenle hiç çekinmeyin. Open Subtitles بإعتبار ما مررتِ بهِ مؤخراً، فإنّي أتوقّع بعضاً من الانذارات الكاذبة، فلا تخجلي.
    Hayır, hepimiz çok yoğunuz, anlıyorum ama vücudumun parçalarını istemeye gelince utanmıyorsun bir üstüne Derek'e karşı seni korumamı istiyorsun. Open Subtitles مع كل ماكان يحدث... كلا، أفهم أننا جميعا مشغولون، لكنك لم تخجلي في أن تطلبي مني جزئين من جسدي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more