"تخطى" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçti
        
    • aştı
        
    •   
    • devam
        
    • atlamış
        
    • atlattı
        
    • aşarsa
        
    • geçebildi
        
    • geçmiştir
        
    Sanırım bana olan nefreti geçti, ama hala kötü kişiyim. Open Subtitles أعتقد بأنه تخطى مسألة كراهيتي لاكنني لا أزال الشخص السيئ
    Saat akşam altıyı geçti, yani maalesef brendi içmek mecburi. Open Subtitles لقد تخطى الوقت الساعة السادسة. للأسف، مشروب البراندي إلزامي عليكم.
    Ama elbette bugünün toplumu bunu aştı. TED لكن بالطبع، فإن مجتمع اليوم قد تخطى ذلك.
    Gerçi şu eşek lafı biraz çizgiyi aştı. Open Subtitles أظنني توقعت حدوث هذا رغم أن أحمق تخطى الحد قليلاً
    Her şeyi üstüne alınmayı bırak ve artık bunları. Open Subtitles توقف عن أخذ كل شيء بصورة خصوصية و تخطى الأمر
    Evrak işlemleri her zamanki gibi bürokratik engellerden dolayı halen devam ediyormuş. Open Subtitles المعالملة الورقية قيد الإنجاز لقد تخطى عقباته البيروقراطية المعتادة
    Ne babadan, ne anadan değil. Bu bir iki kuşak atlamış olmalı. Bunlar olası şeyler. Open Subtitles ليس من أمك، ولا أبوك لابد أنه تخطى جيل أو جيلين
    Süreci gerçekten iyi atlattı, ve ödüllendirilmesi gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles أنه حقاً تخطى ذلك الأمر، وأعتقد أنه يجب أن يكافأ على ذلك.
    Oo, hayır! Önündeki koşucuyu geçti. Ve oyun dışı kaldı! Open Subtitles أوه, لقد تخطى الراكض الذي أمامه, لقد خرج.
    Bu kadarı da fazla ama. Saçımla dalga geçti. Open Subtitles هذا يكفي , لقد تخطى حدوده لقد تهزأ بشعري
    Jöle'yi de geçti. Kelebek liderliği ele geçirdi. Open Subtitles لقد تخطى ألفا و تخطى جيلو الفراشة يتقدمهم جميعاً الآن
    Şey en azından at sağır izleyiciler kısmını geçti. Open Subtitles على الاقل الحصان تخطى فئة من طلاب الصف الثاني الصم
    Az önce temizlik odasından geçti, makina dairesine doğru gidiyor. Open Subtitles لقد تخطى غرفة التنظيف للتو متجهاً إلى الفرن الحراري.
    - Bak, bizden birileri çoktan liseyi geçti. Open Subtitles آنظر، البعض منا تخطى أمر المدرسة الثانوية.
    Denizci değilse, müdürümüz yetkilerini aştı demektir. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، فمديرنا قد تخطى حدود سلطته.
    Ama önce, para Movers değinelim ikinci C ve üçüncü klipler paket durumunda ilk aştı Open Subtitles ولكن أولاً، دعونا نتحدث عن مُحركيّ المال جيم، حزمة القصاصات الثانية والثالثة في حال تخطى الأولى
    Cantaur, bil bakalım kim Doğu Texas altyapı güvenlik duvarını aştı. Open Subtitles انظر من تخطى البنية التحتية لبرنامج تكساس الحيوي يا سيانتور
    artık şunu hadi ama bitti Open Subtitles من أجل حب سابق تخطى الأمر هذه الأمور لا تكون جيدة أبداً
    Yapabileceğimiz tek şey hayatlarımıza devam etmek. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يمكننا فعله هو تخطى الأمر
    Altı yıl daha! Olamaz! Hasta olduğum tüm zamanı atlamış. Open Subtitles ست سنوات أخرى لا لا الريموت تخطى عن كل فترة مرضي
    Tehlikeyi atlattı. Güçlüymüş. Open Subtitles الآن ، تخطى مرحلة الخطر لكنه كان قريباً
    Eğer bir yanlış olursa yada söylediğin maliyeti aşarsa, Open Subtitles و إن انحدر هذا المشروع أو تخطى الكلفة المقررة
    Bölüğünüzdeki herhangi bir adam bizim sınırı geçebildi mi? Open Subtitles هل تخطى اي رجل من فصيلتك أسلاكنا الشائكة؟
    Kadının oğlu arabayı sürdüğü için polis kontrol noktalarından da geçmiştir. Open Subtitles وبما أن الصبي يقود ربما تخطى نقاط التقتيش على الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more