"تدريبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğitimi
        
    • eğitim
        
    • bir tatbikat
        
    Askeri istihbarattaydı, o yüzden Rusça eğitimi aldı. Open Subtitles كان في الاستخبارات العسكرية هذا هو السبب في انه تلقى تدريبا علي الروسية
    Bize, zaman zaman, uçuş eğitimi almak istemeyen, fakat sadece uçaklarımızı kiralamak arzusunda olan pilotlar gelir. Open Subtitles أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون استئجار أحدى طائرتنا
    1970'lerde Banka Soyguncuları Özel Birimindeki FBI ajanlarının hiçbiri nişancılık eğitimi almamıştı. Open Subtitles اسمعي, لايوجد أي من أعضاء قوة مهمات سرقات البنوك في الإف بي آي تلقى تدريبا على القنص في السبعينات
    Bak, temel tıpta eğitim aldığını biliyorum. Ama bunu yapabilecek misin? Open Subtitles اعرف انك اخذت تدريبا ميدانيا ولكن هل تستطيع ان تفعلها؟
    Şüpheli ya tıbbi eğitim almış ya da yıllardır kurbanların üzerinde deneyerek öğrenmiş. Open Subtitles اما انه تلقى تدريبا طبيا او انه شحذ مهاراته عبر السنين
    Tekrar ediyorum: Üssü acilen boşaltın. Bu bir tatbikat değildir. Open Subtitles أكرر على الجميع إخلاء القاعدة فورا هذا ليس تدريبا
    Aynı şekilde, özel harekat eğitimi almış kişileri korumak da zordur. Open Subtitles كذلك، أي أحد تلقى تدريبا كعميل خاص صعب حمايته
    Sizin de bildiğiniz gibi tıp eğitimi aldığından şüpheleniliyor. Open Subtitles و كما تعلمون، المعلومات تشير إلى أنه تلقى تدريبا طبيا من نوع ما.
    Ben cerrah olmadığını söylemiştim ama anatomi bilgisi ve prosedürle ilgili bildikleri kesinlikle tıp eğitimi olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لكن معرفته بالتشريح و العمليات تظهر تدريبا طبيا بشكل أكيد مرحبا سبنس
    Burada bir similasyon eğitimi deniyorum. Open Subtitles انا اجرى تدريبا ما هنا
    Sam, soruşturmaya katılmak için gerekli eğitimi almadın. Open Subtitles سام)، إنك لم تتلق تدريبا مناسبا على التحقيق البوليسى.
    Pelant'ın anatomi veya dolaşım sistemi ile alakalı bir eğitimi veya deneyimi olmadığı ortada. Open Subtitles لأنّ (بيلانت) لا يملك خلفية أو تدريبا في التشريح أو النظام الدموي.
    Keskin nişancı eğitimi almış. Open Subtitles -كان يملك تدريبا كقناص .
    Tıbbi eğitim aldığını düşünüyoruz acil yardım görevlisi, doktor ya da veteriner olabilir. Open Subtitles و بما اننا نظن ان لديه تدريبا طبيا لا تغفلوا المسعفين, الاطباء, الاطباء البيطريين
    O adamları pataklama şeklin, ciddi bir eğitim gerektirir. Open Subtitles طريقة قتالك مع أولئك الرجال، يتطلب تدريبا قاسيا
    Gölgeler Dünyası'ndaki yaratıklar üzerinde iyi eğitim almış uzman bir adli patoloğumuz var. Open Subtitles لدينا علم الامراض لخبراء الطب الشرعي المدربين تدريبا عاليا لجميع المخلوقات من عالم الظل
    Kung fu konusunda çok iyi eğitim aldım, bu yüzden beni delirtmek istemiyorsun. Open Subtitles أنا مدربة تدريبا جيدا في الكونغ فو حتى لا تريد الحصول على لي جنون.
    Biz banka soymak istiyoruz. Bize farklı bir eğitim lazım. Open Subtitles سنهاجم مصارف ونحتاج تدريبا مختلفا
    Yüksek eğitim almış personellerimiz var Helen. Open Subtitles لدينا اشخاص متدربين تدريبا عال,هيلين
    Füzeyi denemek için hazırlan. Bu bir tatbikat değildir. Open Subtitles جهز لإطلاق صاروخ الاختبار هذا ليس تدريبا
    Deneme füzesini atmak için hazır olun. Bu bir tatbikat değildir. Open Subtitles جهز لإطلاق صاروخ الاختبار هذا ليس تدريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more