"تدعوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • davet
        
    • deme
        
    • izin
        
    • diyorsun
        
    • diyebilirsin
        
    • hitap
        
    • dedin
        
    • çağırma
        
    • demeyin
        
    • der
        
    • derdi
        
    • demene
        
    • seslenme
        
    • bırakmayın
        
    Beni sürekli havalandırması olmayan küçük odalarda oynanan kötü oyunlara davet ediyor. Open Subtitles دائماً ما تدعوني لرؤيتها في بعض المسرحيات السيئة بقاعات صغيرة بدون تهوية.
    Bir kerecik olsun, beni smokin gecesine davet etmenizi isterdim. Open Subtitles أتمنى فقط لمرة واحدة أن تدعوني لليلة ارتداء البذلة الرسمية
    Ama bu bile sana, bana "yalancı" deme hakkını vermez. Open Subtitles ولكن من الذي أعطاك الحق في أن تدعوني كذاب ؟
    Bana "ufaklık" falan deme, çünkü o piç beni yaşlandırdı. Open Subtitles لا تدعوني بذلك مجدداً لآن ذلك الوغد جعلني أكثر سناً
    Bakın, neden hepiniz burdan çıkıp rahatça oynamama izin vermiyor sunuz? Open Subtitles أسمعوا لم لا تذهبوا من هنا و تدعوني ألعب بهدوء ؟
    -Bana süper kahraman mı diyorsun? Open Subtitles ـ هل تدعوني بطلة خارقة ؟ ـ أنا أدعوك بأنك قاتلة
    "orospu çocuğu" diyebilirsin ama yine "Babalık" dersen bunu bitiririm. Open Subtitles او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة
    Beni içeri davet etmezsen pek romantik bir hafta sonu olmayacak. Open Subtitles لن تكون علطة نهاية أسبوع رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول.
    Beni içeri davet etmezsen pek romantik bir hafta sonu olmayacak. Open Subtitles لن تكون علطة نهاية أسبوع رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول
    İyi akşamlar, Bay Rhadini. Beni davet etmeniz çok hoş. Open Subtitles مساء الخير سيد راديني من الجميل ان تدعوني
    Bir içki için kaçtım. Dinle amigo, bir daha bana fasulye deme. Open Subtitles خذ الزجاجة للخارج أسمع ياصديقي,لاأريدك أ، تدعوني بالفاصولياء ابداً
    Benim kanım da seninki gibi kırmızı, beyaz adam. Bana bir daha "kaffir" deme. Open Subtitles دمي أحمر مثل دمك تمامأً لذا لا تدعوني بالأسود
    Acelem şu ki; Dawn'ı bütün gece yalnız bıraktım. Ve bana "aşkım" deme. Open Subtitles العجلة هو أنني تركت داون طوال الليل ولا تدعوني بحبي
    Harika, siz çocukların açlıktan ölmeme izin vermeyeceğinizi biliyordum. Open Subtitles أوه، رائع، لقد عرفت إنكم لن تدعوني أموت من الجوع
    Eğer işimi bitirmeme izin vermezseniz hepiniz öleceksiniz! Open Subtitles واذا لم تدعوني انهي عملي فجميعكم ستموتون
    Bu derslere katılmama izin vermeniz gerekiyor. Beni dengede tutan tek şey bu. Open Subtitles يجب عليكم أن تدعوني أحضر هذه الصفوف انها التي تبقيني متوازناً
    Bana hitap etme, zenci-sever Yahudi çocuk. Sadece dinle. Open Subtitles لا تدعوني بشيء يا عاشق الزنوج فقط استمع إلي
    Bir saniye. Neden bana böyle dedin ki? ! Open Subtitles ثانية واحدة لماذا تدعوني بذلك؟ لوكا فاز بطريقة ما علي في الانتخابات لمنصب الرئيس
    Beni tam ayrılacağım vakit çağırma demedim mi sana? Open Subtitles أخبرتك ألا تدعوني عندما أكون على وشك المغادرة
    Ya bana oğlum demeyin, ya da bana oğlunuz gibi davranın. Open Subtitles أمّا أنت لا تدعوني الإبن، أو أنت تعامليني مثل إبن
    Büyükannem bana tatlış der ve sana bunu söylediğime pişmanım. Open Subtitles جدتي كان تدعوني بـ أناناس ولقد ندمت على اخباركم بذلك
    Annem bana Raife derdi ve ben bunu bana anlattırmayın. Open Subtitles أمي كانت تناديني ريف و أنا لا تدعوني أبدأ نادوني ,نيلر
    Bana Big Papa demene bayılıyorum. Open Subtitles احبك عندما تدعوني والدي الكبير
    Lütfen. Bana öyle seslenme. Onun kim olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles رجاء لا تدعوني هكذا لا أعرف حتى من يكون
    Hepsini bana bırakmayın . Evet, biraz da siz alın. Lezzetli, değil mi? Open Subtitles لكن لا تدعوني أكلها كلها، تذوق بعضها لذيذة أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more