"تدع أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin verme
        
    Kimsenin seni görmesine izin verme. Özellikle de o bağıran adamlara. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Dedim ki: "Tanrım, lütfen ona bir şey olmasına izin verme. Open Subtitles لقد قلت : أرجوك يإلهي، إلهي العزيز لا تدع أي شيء يحدث لها
    Hiç kimsenin veya hiçbir şeyin seni ezmesine izin verme. Open Subtitles لا تدع أي شخص أو أي شئ يجعلك ذا عاهة
    Kimsenin hevesini kırmasına izin verme. Open Subtitles لا تدع أي أحد يحبطكَ بشأن هذا أنا في غاية الجدِّية
    Şunu al. Şimdi dinle kimsenin merdivenlerden çıkmasına izin verme. Tamam mı? Open Subtitles خذ هذه، وأسمع، لا تدع أي شخص يصعد فوق الدرج
    Kimsenin başka bir şey söylemesine izin verme ne yapman gerekiyorsa onu yapmalısın. Open Subtitles لا تدع أي شخص يجبرك على شيء ! عليكَ أن تفعل ما تريده
    Kimsenin seni götünden sikmesine izin verme. Open Subtitles لا تدع أي شخص يمارس الجنس مع لكم في الحمار.
    Şu andan itibaren kimsenin Şeytan boynuzu'na dokunmasına izin verme! Open Subtitles من الآن فصاعدا, لا تدع أي شخص لمس القرن الشيطان لديك
    Lütfen keder, suçluluk ya da pişmanlığın seni ...parayı kullanmaktan alıkoymasına izin verme. Open Subtitles أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ
    Kimsenin ya da hiçbir şeyin yoluna çıkmasına izin verme. Open Subtitles لا تدع أي أحد أو أي شيء يأتي في طريقك.
    Hızlıca ordu atlarının otlağına git ve sakın hiçbir şeyin ters gitmesine izin verme. Open Subtitles الذهاب بسرعة إلى المراعي الحصان الجيش. لا تدع أي شيء غير ما يرام.
    Andri. Kimsenin feribottan inmesine izin verme, Danimarkalı ne derse desin. Open Subtitles لا تدع أي شخص ينزل العبارة بغض النظر عن اي شيء يقوله
    Hayır dostum, sana bunu yaptırmalarına izin verme. Open Subtitles لا يا رجل، لا تدع أي شخص يفعل ذلك القرف لك
    Kimsenin babacığın sana bakmadığını söylemesine izin verme. Sıraya girin, bakalım ne yapmışsınız. Open Subtitles لا تدع أي شخص يقول لك بأن والدك لم يطمح مرحباً، أصطفوا لنرى ماذا فعلت ؟
    Ne olursa olsun şehirden ayrılmalarına izin verme. Open Subtitles لا يهم ماذا لا تدع أي منهم يغادر المدينة
    Kimsenin unutmasına izin verme. Open Subtitles حتى آخر فرد منهم و لا تدع أي أحد ينسى ذلك
    Hiçbir şeyin bunu engellemesine izin verme, kendin de dahil. Open Subtitles لذلك لا تدع أي شيء يقف في طريق ذلك، بما في ذلك نفسك.
    Bunun bir daha senin başına gelmesine izin verme, baba. Open Subtitles لا تدع أي مكروه ينالك مطلقاً لأبي
    Eğer şampiyon olmak istiyorsan dışardan gelen herhangi bir negatif etkinin seni etkilemesine izin verme. Open Subtitles إذا أردت أن تصبح بطلاً... أنت لا يمكن أن تدع أي شيء يأتيك من الخارج يؤثر عليك سلبياً
    Peki... daha fazla raporun uçmasına izin verme onbaşı. Open Subtitles ... حسناً لا تدع أي تقارير أخرى تطير منك يا عريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more