"تذهبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitmiyorsunuz
        
    • gidin
        
    • gitmenizi
        
    • gitmeniz
        
    • gitmeyin
        
    • gidemezsiniz
        
    • gitmediniz
        
    • gideceksiniz
        
    • gidebilirsiniz
        
    • gitmelisiniz
        
    • gitseniz
        
    Bu manyağı yakalayana kadar, ikiniz de hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون.
    Neden ikiniz gitmiyorsunuz, ben de dereleri hallederim? Open Subtitles لماذا لا تذهبا انتُما الإثنتان معاً ويمكننى ان أواصل تصليح البالوعات
    Doğrudan eve gidin, anladınız mı? Open Subtitles أريد منكما أن تذهبا مباشرة إلى المنزل، كلامي واضح؟
    Siz ikiniz, yürüyen merdivene gitmenizi ve insanları geri göndermenizi istiyorum. Open Subtitles كلاكما, أحتاجكما أن تذهبا للسلالم وتعيدا الناس
    Sizin gitmeniz gerek. Hadi. Şuraya gidin ve sessiz olun. Open Subtitles أنتما الإثنتين يجب أن تذهبا هيا، اذهبا إلى هنا وكونا هادئتين
    Yalın ayak dışarı gitmeyin bakayım. Himawari. Open Subtitles أنتما، لا تذهبا للخارج بأقدامكما الحافية هكذا. حسنٌ، بوروتو، هيماواري.
    Kahvaltı etmeden okula gidemezsiniz. Open Subtitles فلن تذهبا إلى المدرسة بدون إفطار ساخن بداخلكما
    Kasım ayında ikiniz bir haftalığına Paris'e gitmediniz mi? Open Subtitles ألم تذهبا أنتما الإثنين إلى "باريس" في شهر تشرين الثاني لقضاء عطلة الأسبوع ؟
    Size anlaşmayı getireceğim ve sonra da gideceksiniz. Open Subtitles سوف احضر العقد بعد ذلك اريد منكما ان تذهبا
    Grouchy. Gerard. gidebilirsiniz. Open Subtitles جروشى , جيرارد يمكنكما أن تذهبا إذهبا ، إذهبا ، إذهبا
    Eviniz yanmadığı sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق
    - Hiçbir yere gitmiyorsunuz. İkiniz de mantığa aykırısınız. Open Subtitles لن تذهبا لأي مكان لا أفهمكما أنتما الإثنان
    Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Salonu da satmayacaksınız. Open Subtitles لن تذهبا إلى أي مكان ولن تبيع ذلك النادي اللعين أيضاً
    'Güvenli Ev'e bensiz gitmelisiniz.... gidin. Open Subtitles يجب أن تذهبا إلى منزل الأمن بدوني اذهبا الآن
    Bence de bir gidin. Open Subtitles انها جيدة للغاية أنتما الاثنان عليكما أن تذهبا اليها الآن
    Ve her ikinizin de basına gitmenizi ve 'tanık' konusunu tersine çevirmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدُ منكما أن تذهبا للصحافة وتقفلا موضوع الشاهد
    Oraya gitmenizi ve o lanet herifin bütün parasını almanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكما ان تذهبا إلى هناك وتحضرا لى مالى
    İkinizden saat altıda güney cadde limanına gitmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما انتما الأثنان أن تذهبا إلى حوض سفن الشارع الجنوبي في الساعة 6: 00
    En kısa sürede sana açıklayacağım, fakat şu an, senin ve Derek'in bu adrese gitmeniz gerekiyor. Open Subtitles سأشرح لكى حالما أستطيع .. لكن الأن , عليكى أنتى و ديريك أن تذهبا إلى هذا العنوان و .
    - Yemek yiyip koşmaktan nefret ediyorum. - Lütfen gitmeyin! Open Subtitles أكره أن آكر وأمشي رجاء لا تذهبا
    Koruma olmadan hiçbir yere gidemezsiniz. - Anladınız mı? Open Subtitles لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟
    Ha! Hiç bara gitmediniz. Open Subtitles لم تذهبا إلى الحانة أبدا.
    Bu kuşatma sırasında, siz de hızlıca pekine gideceksiniz.. Open Subtitles عندما تعبرا الحصار يجب أن تذهبا إلى "بكين" فورا
    Sen ve o küçük pis mahlukat dilediğiniz zaman gidebilirsiniz. Open Subtitles أنت وتلك القذِره الصَغيرِه يُمْكِنُ أَنْ تذهبا حيثما تُريدُان.
    Bay ve Bayan Drebin, lütfen. Ben şeker hastasıyım. Bence gitmelisiniz. Open Subtitles يا سيد و سيدة دربين ، من فضلكما أنا مصاب بالسكر ، أظن أنكما يجب أن تذهبا الآن
    Mızmız olabiliyor. gitseniz daha iyi olabilir. Open Subtitles تهتاج قليلًا بعد أخذ قيلولة .لعله من الأفضل أن تذهبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more