Ne biliyorsun diye de sorma çünkü onu da bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا تسأليني عن الذي أعرفه، لأنّني لا أعلم ذلك أيضا. |
Ama bana ne anlama geldiğini sorma çünkü bende anlamadım. | Open Subtitles | لكن لا تسأليني ماذا تعني، أنا لم أفهم ولا كلمة. |
İstridye çıkarmak ve dondurma yemek sana iyi gelebilir, ama bana sormadın bile. | Open Subtitles | الحفر للمحا وأكل المصاصات قد يبدو جيدا بالنسبة لكِ، ولكنكِ حتى لم تسأليني |
Başka bir şey sormak ister misin? | Open Subtitles | اوه انها قصه طويله هل تريدين أن تسأليني سؤالا آخر؟ |
Göğüslerimin şişip şişmediğini ya da akıntı olup olmadığını sormayacak mısın? | Open Subtitles | ألن تسأليني ما إذا كان ثديّاي منتفخان أو أنني أمرّ بالدورة الشهرية؟ |
Neye ihtiyacın varsa benden istemelisin, değil mi? | Open Subtitles | عليك ان تسأليني.. كل ما تحتاجينه.. اليس كذلك؟ |
- Bana yalan söyleme. Cevap veremeyeceğimi bildiğiniz sorular sormayın o zaman! | Open Subtitles | اذاً لا تسأليني أسئلة أنتِ تعلمين أني لا أستطيع الاجابة عليها |
Belki de henüz doğru adamla tanışmamışsındır. Felicia'ya sor. Bana sorma. | Open Subtitles | ربما لم تقابلي الرجل الصحيح بعد اسألي فيليشا , لا تسأليني |
Bunu yapamam. Lütfen nedenini sorma bana. | Open Subtitles | انا فقط لا يمكنني القيام بهذا ارجوكِ لا تسأليني لماذا |
Harika biri değil miydi, Freddie? Bana sorma, tatlım. Onun kalbini kazanan ben değil sendin. | Open Subtitles | لا تسأليني أنا يا عزيزتي فقد كان غزوتكِ أنتِ و ليس أنا |
Bana sorma, tatlım. Onun kalbini kazanan ben değil sendin. | Open Subtitles | لا تسأليني أنا يا عزيزتي فقد كان غزوتكِ أنتِ و ليس أنا |
- Marianne, lütfen söyle bana. - Bana soru sorma. | Open Subtitles | ــ ماريان، أرجوك أخبريني ــ لا تسأليني أسئلة |
Nasıl bir ağaç diye sorma. Ben de sormadım. | Open Subtitles | لا تسأليني أي نوع شجرة لم أتكفل العناء والسؤال |
Otelden taşınacağın zaman neden fikrimi sormadın? | Open Subtitles | لماذا لم تسأليني عما أفكر به عن تنقلاك خارج الفندق ؟ |
İçine atmak isteyeceğim bir şey var mı diye sormadın mı? | Open Subtitles | أنتي لم تسأليني حتى إذا كان لدي شيء لأرميه لك؟ |
Bana Roman'ı sormak için mi içme gereği duydun, yoksa başka birşey sormak için mi? | Open Subtitles | كنت بحاجة لأن تشربي حتى تسأليني عن رومان أم.. أم لتسأليني عن شيء آخر؟ |
Babamla neden çalışmak istemediğimi sormayacak mısınız? | Open Subtitles | ألن تسأليني عن سبب عدم رغبتي بالعمل لدى والدي ؟ |
benden izin aldığını mı sandın? | Open Subtitles | الا تعتقدين كان عليك ان تسأليني أولاً؟ نعم |
Ve, Bilmiyorum, Bir anda aklıma geliverdi. Nasıl oldu sormayın. | Open Subtitles | ولم أعلم ماذا أقول، لا تسأليني كيف |
Dur bir dakika! Neden bana soruyorsun? | Open Subtitles | لحظة لماذا تسأليني انا؟ |
Böyle şeyleri bana sorman gerekmiyor. | Open Subtitles | لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني عن مثل هذه الأمور |
Neden bana gerçekten bilmek istediğin şeyi sormuyorsun Phoebe? | Open Subtitles | لماذا لا تسأليني بما تريدين معرفته بالضبط، فيبي؟ |
Tavsiyemi, bilge bir yaşlı gibi durduğum için mi istiyorsun? | Open Subtitles | هل تسأليني النصيحة لأني أبدو كـ عجوز أسود حكيم ؟ |
Bu soruları soruyorsunuz ancak cevaplarını bulacak kadar yalnız kalamadım. | Open Subtitles | تسأليني كل تلك الاسئله وانا ليست لدي المساحه الكافيه للاكتشاف ذلك |
Biliyor musun, ilk defa bana bir şey sordun. | Open Subtitles | أتعلمين, إن هذه هي المرة الأولى التي تسأليني فيها سؤالًا. |
- Eğer daha kolay olacaksa istediğini sorabilirsin ya da direkt ben anlatırım. | Open Subtitles | حسناً . اذا كان هذا سيسهل عليك يمكنكِ ان تسأليني ماتريدين |
Benim çocuğum olarak bana asla soru sormaya iznin yok. | Open Subtitles | لأنّكِ من نسلي فغير مسموح لكِ بداً أن تسأليني سؤال، متأسف |
Bana sormadan buraya gelmek adil değildi. | Open Subtitles | لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى |