"تسلسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • zinciri
        
    • dizisini
        
    • seri
        
    • dizisi
        
    • sekansı
        
    • işlemini
        
    • dizilim
        
    • sıralama
        
    • dizi
        
    • işlemi
        
    • zincirini
        
    • sekansını
        
    • zincirinin
        
    • sırası
        
    • dizilimini
        
    Füzelerin fırlatıldığına dair söylentiler var. Komuta kontrol zinciri tümüyle k optu. Open Subtitles اشاعات حول تسلسل الانطلاق القيادة والسيطرة قد تعطّلت
    Ama CRISPR'ın en büyüleyici özelliği makasların sadece spesifik bir DNA dizisini aramak, bağlanmak ve kesmek üzere programlanabiliyor olması. TED لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط.
    Lütfen bu füzelerin seri numaralarını kaydedin. Gerçeği doğrulayacaktır. Open Subtitles من فضلك لاحظْ أرقامَ تسلسل القذائف.سَيُؤكّدونَ الحقيقةَ.
    Bir DNA dizisi yapmanın maliyeti önemsiz olacak. TED تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة.
    Moleküler bir test yok. Düne göre referans alınan bir Gen sekansı (dizilimi) yapılmıyor. Kromozomlara baktığımız da yok. TED حيث لا يتم عمل اختبارات جزيئية ولا تسلسل في الجينات الذي اشرنا له في الأمس ولا القيام بنظره تفصيلية للكروموزومات
    Anne, sinyale kilitlenme işlemini başlat. Open Subtitles الآن أيها الأم، الرجاء الشروع في عمليلة تسلسل الإنطلاق.
    Ve bu evrenin en başını anlamamızı sağlayacak olan dizilim olacak. TED وهذا سيكون تسلسل فهم البدايات الأولى لنشأة الكون.
    DNA sıralama programını bitirir bitirmez. Open Subtitles حالما أنتهي من برنامج تسلسل الحمض النووي
    Aynı zamanda bir dizi hafızası. Hiçbir şeyi bir dizinin haricinde öğrenemezsiniz veya hatırlayamazsınız. TED أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل.
    Düzgün bir emir komuta zinciri kurmak istemenizi anlıyorum, ama Doktor Weir'ı denklemden çıkarırsanız tek yaptığınız güvenini ve saygısını kazandığı insanları kendinizden soğutmak olur. Open Subtitles أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم
    Lanet bir maaşım ve ailem var. Senin gibi kovboyun teki değilim. Bir emir komuta zinciri var! Open Subtitles أنا أعيل عائلة أنا لست راعي بقر مثلك هذا تسلسل القيادة أنا في النظام
    Başını döndürecek bir yozlaşma zinciri var. Open Subtitles هناك تسلسل من الفساد يمكن أن يجعل رأسك يلف.
    Hataya rağmen, beni şaşırtan çevirme dizisini iptal etmeniz oldu. Open Subtitles أنا متفاجئ أن ضيقتي عملية إلغاء تسلسل الاتصال على الرغم من الخطأ
    Çevirme dizisini iptal etmeyi deniyorum. Open Subtitles سوف أرى ما أذا كان يمكنني تجاوز تسلسل الطلب
    seri numarası 0876B olan beylik silahın nerede? Open Subtitles أين تركت مسدّسِ الخدمةِ الخاص بك، رقم تسلسل 0876 بي؟
    Kodu bir tarayıcı okuttum, karşıma bir çeşit seri numarası çıktı. Bu şey nedir, Mulder? Open Subtitles أنا أخضعته إلى الناسخ الضوئي، و نوع من رقم تسلسل صعد.
    ve bu program bir şekli alıyor ve 250 DNA dizisi ortaya çıkarıyor. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    Şimdi sizleri dikkate değer olduğunu düşündüğüm bir olaylar dizisi yolculuğuna çıkaracağım. TED و لذلك أنا سوف آخذكم عبر ما اعتقد أنه تسلسل مهم.
    Tarayıcı, şifre sekansı buldu. Open Subtitles الماسحة التقطت تسلسل الكلمة السرية
    TELEPORTASYON İŞLEMİNİ BAŞLAT Open Subtitles بدء تسلسل النقل عن بعد تم تفعيل التسلسل
    Geminin devre dışı kalması durumunda güvertedeki son subay işlemi başlatır. Open Subtitles في حالة تعطّل المركبة، على آخر ضابط متواجد على متنها بدء تسلسل التدمير.
    Komuta zincirini reddediyor. Open Subtitles هناك تسلسل للقيادات هنا ترفض الاعتراف بها
    Manevrayı yaparken, tamponlama sekansını doğru düzgün hesaplayamadın. Open Subtitles أنتِ فشلتي في إنشاء تسلسل التخزين المؤقت عند تنفيذ المناورة
    İkmal zincirinin kontrolü bizim elimizde olmalıdır karaborsa gangsterlerinin değil. Open Subtitles من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء
    Tabii önce benim çekip gittiğini saymazsak ama belki de olayların sırası önemli değildir. Open Subtitles بعد أن تخلصت من الشخص الذي عاد ولكن ربما تسلسل الأحداث ليس بتلك الأهمية
    Çinli bilim insanlarından oluşan bir ekip virüsü izole etmeyi başarmıştı, DNA'sınının dizilimini yapmış ve bunu internete yüklemişti. TED فريق من العلماء الصينيين قاموا بعزل الفيروس مسبقاً، تتبعوا تسلسل شيفرته الوراثية وقاموا بتحميلها على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more