Füzelerin fırlatıldığına dair söylentiler var. Komuta kontrol zinciri tümüyle k optu. | Open Subtitles | اشاعات حول تسلسل الانطلاق القيادة والسيطرة قد تعطّلت |
Ama CRISPR'ın en büyüleyici özelliği makasların sadece spesifik bir DNA dizisini aramak, bağlanmak ve kesmek üzere programlanabiliyor olması. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Lütfen bu füzelerin seri numaralarını kaydedin. Gerçeği doğrulayacaktır. | Open Subtitles | من فضلك لاحظْ أرقامَ تسلسل القذائف.سَيُؤكّدونَ الحقيقةَ. |
Bir DNA dizisi yapmanın maliyeti önemsiz olacak. | TED | تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة. |
Moleküler bir test yok. Düne göre referans alınan bir Gen sekansı (dizilimi) yapılmıyor. Kromozomlara baktığımız da yok. | TED | حيث لا يتم عمل اختبارات جزيئية ولا تسلسل في الجينات الذي اشرنا له في الأمس ولا القيام بنظره تفصيلية للكروموزومات |
Anne, sinyale kilitlenme işlemini başlat. | Open Subtitles | الآن أيها الأم، الرجاء الشروع في عمليلة تسلسل الإنطلاق. |
Ve bu evrenin en başını anlamamızı sağlayacak olan dizilim olacak. | TED | وهذا سيكون تسلسل فهم البدايات الأولى لنشأة الكون. |
DNA sıralama programını bitirir bitirmez. | Open Subtitles | حالما أنتهي من برنامج تسلسل الحمض النووي |
Aynı zamanda bir dizi hafızası. Hiçbir şeyi bir dizinin haricinde öğrenemezsiniz veya hatırlayamazsınız. | TED | أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل. |
Düzgün bir emir komuta zinciri kurmak istemenizi anlıyorum, ama Doktor Weir'ı denklemden çıkarırsanız tek yaptığınız güvenini ve saygısını kazandığı insanları kendinizden soğutmak olur. | Open Subtitles | أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم |
Lanet bir maaşım ve ailem var. Senin gibi kovboyun teki değilim. Bir emir komuta zinciri var! | Open Subtitles | أنا أعيل عائلة أنا لست راعي بقر مثلك هذا تسلسل القيادة أنا في النظام |
Başını döndürecek bir yozlaşma zinciri var. | Open Subtitles | هناك تسلسل من الفساد يمكن أن يجعل رأسك يلف. |
Hataya rağmen, beni şaşırtan çevirme dizisini iptal etmeniz oldu. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أن ضيقتي عملية إلغاء تسلسل الاتصال على الرغم من الخطأ |
Çevirme dizisini iptal etmeyi deniyorum. | Open Subtitles | سوف أرى ما أذا كان يمكنني تجاوز تسلسل الطلب |
seri numarası 0876B olan beylik silahın nerede? | Open Subtitles | أين تركت مسدّسِ الخدمةِ الخاص بك، رقم تسلسل 0876 بي؟ |
Kodu bir tarayıcı okuttum, karşıma bir çeşit seri numarası çıktı. Bu şey nedir, Mulder? | Open Subtitles | أنا أخضعته إلى الناسخ الضوئي، و نوع من رقم تسلسل صعد. |
ve bu program bir şekli alıyor ve 250 DNA dizisi ortaya çıkarıyor. | TED | وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي. |
Şimdi sizleri dikkate değer olduğunu düşündüğüm bir olaylar dizisi yolculuğuna çıkaracağım. | TED | و لذلك أنا سوف آخذكم عبر ما اعتقد أنه تسلسل مهم. |
Tarayıcı, şifre sekansı buldu. | Open Subtitles | الماسحة التقطت تسلسل الكلمة السرية |
TELEPORTASYON İŞLEMİNİ BAŞLAT | Open Subtitles | بدء تسلسل النقل عن بعد تم تفعيل التسلسل |
Geminin devre dışı kalması durumunda güvertedeki son subay işlemi başlatır. | Open Subtitles | في حالة تعطّل المركبة، على آخر ضابط متواجد على متنها بدء تسلسل التدمير. |
Komuta zincirini reddediyor. | Open Subtitles | هناك تسلسل للقيادات هنا ترفض الاعتراف بها |
Manevrayı yaparken, tamponlama sekansını doğru düzgün hesaplayamadın. | Open Subtitles | أنتِ فشلتي في إنشاء تسلسل التخزين المؤقت عند تنفيذ المناورة |
İkmal zincirinin kontrolü bizim elimizde olmalıdır karaborsa gangsterlerinin değil. | Open Subtitles | من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء |
Tabii önce benim çekip gittiğini saymazsak ama belki de olayların sırası önemli değildir. | Open Subtitles | بعد أن تخلصت من الشخص الذي عاد ولكن ربما تسلسل الأحداث ليس بتلك الأهمية |
Çinli bilim insanlarından oluşan bir ekip virüsü izole etmeyi başarmıştı, DNA'sınının dizilimini yapmış ve bunu internete yüklemişti. | TED | فريق من العلماء الصينيين قاموا بعزل الفيروس مسبقاً، تتبعوا تسلسل شيفرته الوراثية وقاموا بتحميلها على الإنترنت. |