"تشاجرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kavga
        
    • tartıştım
        
    • tartıştık
        
    • tartışmıştık
        
    • kavgaya
        
    • tartıştınız
        
    • kapıştım
        
    • tartışmıştım
        
    • tartıştığını
        
    Çocukların evinde? "Annen nerede?" Dışarı koşup üç büyük çocukla kavga etmiştin. Open Subtitles في ملجأ الأطفال ؟ أتذكر عندما هربت و تشاجرت مع ثلاثة فتيان؟
    Karımla kavga ediyorum. Bu hiç eğlenceli bir şey değil. Open Subtitles لقد تشاجرت مع زوجتي، حسناً، و هذا ليس بالأمر الطيب.
    Üstelik eşimle çok fena kavga ettim ve evi terk etti. Open Subtitles و علاوة على ذلك تشاجرت مع زوجي بشدة و رحل عني
    Babamla tartıştım O yüzden onunla konuşmuyorum. Open Subtitles لقد تشاجرت أنا وأبي، لذا نحن لا نتحدث مع بعض
    Dün geldi ama patronla kavga ettikten sonra eve geri döndü. Open Subtitles بلآمس ، حضرت الى هنا وغادرت بعد ان تشاجرت مع الرئيس
    O gece Holly ile kavga ettiğini ve sonrasında öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنّك تشاجرت معها في تلك الليلة، ومن ثمّ غدت ميّتة.
    Sanırım annen yine kız kardeşiyle kavga etmiş ama oğlunun evi dahi olsa, böyle habersiz gelmesi uygun değil. Open Subtitles اعتقد ان والدتك قد تشاجرت مرة اخرى من شقيقتك فهذا المنزل منزل ابنها المجيء بشكل مفاجئي هكذا مزعج قليلا
    Sanırım annen yine kız kardeşiyle kavga etmiş ama oğlunun evi dahi olsa, böyle habersiz gelmesi uygun değil. Open Subtitles اعتقد ان والدتك قد تشاجرت مرة اخرى من شقيقتك فهذا المنزل منزل ابنها المجيء بشكل مفاجئي هكذا مزعج قليلا
    Bir daha kavga edersen, eve gelince yüzüne bakmam! Open Subtitles لو تشاجرت مرة أخرى . لن أرمقك بنظرة عند عودتك للمنزل
    Dinle bir iyilik yapıp şu zavallı bayanı evine bırakır mısın, babasıyla kavga etti de. Open Subtitles أيمكنك مرافقتها ؟ آجل لقد تشاجرت مع والدها
    Kocamla yeni kavga etmiştim. Open Subtitles كان لدي الكثير كي أشرب و كنت قد تشاجرت مع زوجي.
    Çok aceleci davrandım.Ben... Çok içmiştim ve kocamla kavga etmiştim... Open Subtitles كان لدي الكثير كي أشرب و كنت قد تشاجرت مع زوجي.
    Güneşte uyuklayan köpeğini uyandırdığı için sokakta öksüren adamın tekiyle kavga eden adamsın sen. Open Subtitles لماذا تشاجرت مع رجل لأنه سعل فى الشارع لأنه أوقظ كلبك النائم
    Kıskandın ve kavga ettiniz düşüp başını çarptı, bir kazaydı ve sevgilisi de olaya şahit oldu. Open Subtitles كنت غيورة، تشاجرت. ضرب رأسه. لقد كان حادثاً.
    Polisin söylediğine göre kurban, 15 yaşındaki Christina Gray... erkek arkadaşı Rod Lane ile önceden kavga etmiş. Open Subtitles الضحية عمرها 15 سنة اسمها تينا جريج تشاجرت مع صديقها رود لان
    Ben seni o bara sokmak için kavga verdim ama sen orayı havaya uçurdun. Open Subtitles لقد تشاجرت من اجل ان اخرجك من الحانة وتقوم انت بعدها بتفجير المكان اللعين كله
    Bu ironik. Ben de Lex ile tartıştım bu sabah. Open Subtitles هذا غريب لقد تشاجرت أيضاً مع ليكس هذا الصباح
    Tam olarak bilemiyorum. Benim hatam. Bu sabah tartıştık. Open Subtitles كل هذا كان خطئي فقد تشاجرت معه هذا الصباح
    Ayrılmadan önce Zoe ile tartışmıştık, muhtemelen her yeri batırmışlardır. Open Subtitles لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر فمن المحتمل أن يكونوا قد خربوا البيت
    Bir kavgaya karışmıştır ya da yemek çalmıştır. Open Subtitles أظن، أنها تشاجرت سرقت بعض الأكل، لا أعرف
    Koca oğlanla yine tartıştınız mı? Open Subtitles هل تشاجرت مرة أخرى مع رجلك الكبير؟
    86'da şartlı tahliye oldum. Ama bir gardiyanla kapıştım ve... Open Subtitles لقد كان لدى موعد إطلاق سراح فى 86 ولكنى تشاجرت مع حارس و
    Babasıyla epey bir tartışmıştım. Onu Amerika'da gömmek istiyordu. Open Subtitles لقد تشاجرت مع أبيه لأنه أراد دفنه في أمريكا
    Onu hastanede gördüm... ve bana seninle tartıştığını söyledi. Open Subtitles لقد رأيتها في المستشفى وقد قالت انها نوعا ما تشاجرت معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more