"تشخيص" - Translation from Arabic to Turkish

    • teşhis
        
    • tanı
        
    • teşhisini
        
    • teşhisi konuldu
        
    • Prognosis
        
    • teşhisine
        
    • profiline
        
    • tanıya
        
    • tespit
        
    • tarama
        
    • tanılar
        
    • tespiti
        
    • teşhisin
        
    • teşhisti
        
    • tanılama
        
    Artık insanlık teşhis koymada ve çoğunun tedavisinde büyük bir gelişmeler katetti. TED أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها.
    -O yüzden mi, bilimsel bir teşhis olmadan sağlıklı yumurtalığı aldınız? Open Subtitles هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟
    Yıllardır beyin tümörüne anksiyete olarak yanlış tanı koyulmuş üniversiteden bir arkadaşım var. TED إحدى صديقاتي من الجامعة، تم تشخيص ورمها الدماغي على أنه مجرد قلق وحسب.
    Sen başkasının teşhisini kabul etmeyen doktorsun. Open Subtitles أنت الطلقةَ الحارةَ التي لَنْ تَقْبلَ تشخيص أي شخص آخرِ.
    En son bana menapoza bağlı düşük kan şekeri teşhisi konuldu. Open Subtitles تم تشخيص حالتي مؤخراً بانخفاض السكر في الدم المصاحب لسن اليأس
    Bunu yapmana izin veremem. Prognosis Negative ne olacak? Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تفعلين ذلك، ماذا عن "تشخيص سلبي"؟
    teşhis koymakta geciktikleri için hasta hâlâ kronik ağrılar çekiyor. Open Subtitles بسبب التأخير في تشخيص الحالة يستمر المريض بالشعور بألم مزمن
    O yüzden teşhis ve tedavi biraz uzun süreli olabilir. Open Subtitles لذا فإن آخر تشخيص و معالجة قد يكون إجراء طويل
    Yeni bir müvekkille buluşmam gerekiyordu dokuz yaşındaki bir çocuğa yanlış teşhis koymuş ve neredeyse onu öldüren bir pediyatrist. Open Subtitles ليس هنالك محاكمات كان من المفترض أن ألتقي بموكّل جديد طبيب أطفال أخطأ في تشخيص طفل في التاسعة من عمره
    Kızın bundan sonraki yaşamını dahada güzelleştirecek farklı bir tanı koyamaz mısın? Open Subtitles ألا يمكنك توصيل تشخيص دون أن تجعلها تشعر بأنه ليس لحياتها قيمة؟
    Annem işi astı ve onu doktorlara götürdü ancak tanı konulamadı. TED تغيبت أمي عن العمل واصطحبتها إلى الأطباء الذين لم يكن في وسعهم تشخيص حالتها.
    Teorini kanıtladım işte. Psikopat olduğu teşhisini koydum. Rica ederim. Open Subtitles لقد أثبتُّ نظريّتكَ، وتم تشخيص الحالة المعنيّة، ولا شكر على واجب.
    Babama hayatının baharında çoklu skleroz teşhisi konuldu. TED تم تشخيص والدي بتصلبات متعددة في مقتبل عمره.
    Prognosis Negative'i görmek istediğini sanmıştım. Open Subtitles حسبت أنك تود مشاهدة "تشخيص سلبي"
    Sigortacımız şu ana kadar Bayan Crawford'un "ender görülen zatürre" teşhisine dayanarak bu zararı karşıladı. Open Subtitles شركة التأمين، إلى هذه النقطة قامت بتغطية كل الخسائر على أسس تشخيص السيدة كروفورد
    Görebildiğim kadarıyla, Rebecca Munchausen profiline tam anlamıyla uymuyor. Open Subtitles في نظري إنهم أخطأوا في تشخيص حالة ريبيكا
    Ama çözmek için can attığı tanıya yeni bir semptom eklemesi mantıklı değil. Open Subtitles لكن من غير المنطقي إضافة عرض تسبب به إلى تشخيص يريد حلّه بشدّة
    Cihazın içindeki gerçek bir örnek ve biz içinde pankreas kanseri tespit ettik. TED العينة بالداخل حقيقية، وقد تمكنا للتو من تشخيص سرطان البنكرياس.
    Nero bilimdeki ortak fikir şudur ki biz henüz akıl hastalığına, tek bir tarama ile teşhis koyamıyoruz. TED هناك اجماع كبير في علم الاعصاب على انه لا يمكننا حتى الان تشخيص الامراض العقلية من مجرد صورة مسح دماغي
    Ciddi tanılar kimi zaman, problemin altında yatan sebepleri belli edebilir. Open Subtitles عند تشخيص مرضٍ خطير , قد يسبب ذلك تجاهل امراض اخرى
    Hasar tespiti için, yedek sistemimi kapatıp, yeniden başlatmayı deneyeceğim. Open Subtitles سأحاول الوصول إلى تشخيص بالإغلاق و إعادة التشغيل بواسطة الحاسب الثانوي
    Örneğin, o nöbet geçiren çocuklara bu teşhisin konmasına karşıydı ama bugün biliyoruz ki epilepsi otizmde çok yaygındır. TED مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد.
    Bu kurnaz bir teşhisti derim. Open Subtitles علي الإعتراف بأن هذا تشخيص ذكي جداً.
    Son konuşmamızdan bu yana tanılama için seninle etkileşimde bulunan başkası var mı? Open Subtitles هل قام أي شخص بالتفاعل معكِ في عمليّة تشخيص منذ آخر محادثة لنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more