"تطرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalmaz
        
    • çalmanı
        
    • çalsan
        
    • çalma
        
    • dokundu
        
    • vurup
        
    • çalmayı
        
    • çalıyor
        
    • Kapıyı
        
    • çalsın
        
    • çalmak
        
    • çalmadan
        
    • çalmalısın
        
    • çalmıyorsun
        
    • kapı
        
    Sen içeri girmeden Kapıyı çalmaz mısın? Open Subtitles الا تستطيع أن تطرق على الباب قبل الدخول؟
    Hayatı sevdiğimden çok. - kapı çalmaz mısın sen? Open Subtitles اكثر من حياتي ذاتها لا تطرق الباب؟
    Annen birinin odasına dalmadan Kapıyı çalmanı öğretmedi mi? Open Subtitles أيها الصبي، ألم تعلمك والدتك أن تطرق الباب قبل أن تدخل هكذا لغرفة أحدهم؟
    Yan kapıya gidip Kapıyı çalsan ne olur? Open Subtitles ألا يمكنك فقط الذهاب الى المنزل المجاور و تطرق الباب ؟
    O zaman dahi, kapımı çalma. Bu kapı olmaz. Open Subtitles حتى لو كل ذلك حصل، لا تطرق الباب
    Chris az önce onlardan bir tanesine dokundu o da Time 100 anketiydi. TED ولعل كريس قد تطرق لإحداها منذ قليل، في إشارة إلى إقتراع مجلة تايم 100.
    Kız kardeşim duvara vurup: "Kes sesini, şarkı söyleyemiyorsun. Open Subtitles اختي كانت تطرق الجدار وتقول اذهب الى النوم لقد كان هنا نوعا ما حيث بداء الحلم
    Sana kapı çalmayı öğretmediler mi hiç? Open Subtitles ألم تتعلـَّم أنك قبل أن تدخل الحمام، يجب أن تطرق الباب؟
    Büyük hesaplar Kapıyı çalıyor. Açın gitsin. Sadece bir düşünce. Open Subtitles بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح الباب ، فكرة و حسب
    - kapı çalmaz mısın sen? Sana bir iş teklifim var. Open Subtitles اكثر من حياتي ذاتها لا تطرق الباب؟
    Kahretsin, sen hiç kapı çalmaz mısın? Open Subtitles اللعنة ، الا تعرف ان تطرق الباب
    - kapı çalmaz mısın sen? Open Subtitles هل انت لا تطرق الباب ابدا؟ .لا
    Karınla iyi eğlenceler. - Kapıyı çalmaz mısın sen? Open Subtitles استمتع مع زوجتك الا تطرق الباب؟
    Bu ofise bir dahaki gelişinde ilk önce Kapıyı çalmanı beklerim. Open Subtitles المرة القادمة التي تقدم بها لهذا المكتب أتمنى منك أن تطرق الباب أولا
    Senden gidip Kapıyı çalmanı ve içeri girip benimle olduğunu söylemeni istiyorum. Open Subtitles ..أريدك أن تطرق الباب وأن أخبرني أنك معي
    - Şu Kapıyı bir kerecik olsun çalsan ölür müsün? Open Subtitles ماذا دهاك؟ -لا ترغب أن تطرق هذا الباب فقط لمرّة؟
    Sen kapıları çalma, ben hallederim ve konuşurum da. Open Subtitles لا تطرق الباب انا سأطرق واتحدث
    Her birimiz ona dokundu, onunla oturdu, yemek yedi, güldü. Open Subtitles كل واحد منا تطرق له، جلس معه، ويأكلون معه، ضحكت معه.
    Ne yapabilirdik ki? Gidip kapısına vurup: Open Subtitles تطرق باب الرجل وتقول له "مرحباً رائحة منزلك نتنة"؟
    O yüzden tuvalete girerken Kapıyı çalmayı unutma. Open Subtitles تذكّر أن تطرق على الباب عندما تذهب إلى المرحاض
    Fırsat Kapıyı çalıyor. Eğer buna cevap vermek istemiyorsan, güzel. Open Subtitles الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً
    İki yıl ortadan tamamen kayboluyorsun ve şimdi ise Kapıyı çalıyorsun. Open Subtitles لا خبر عنكَ لمدة سنتين, و بعد ذلك تطرق الباب ؟
    Özel yetenekli bir sonraki cici kız kapımı çalsın diye mi bekleyeyim? Open Subtitles هل أنتظر أن تظهر فتاة أخرى صاحبة قدرات خارقة تطرق بابي ؟
    Ev konsepti senin için yeni bir şey biliyorum ama Kapıyı çalmak kibarlıktır. Open Subtitles أعلم أن مفهوم البيت جديد عليك، لكن من الأدب أن تطرق الباب.
    Sana kaç kere söyledim Kapıyı çalmadan girme diye? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تطرق الباب قبل أن تدخل؟
    Bu huyunu sevmiyorum, bir kızın odasına girerken Kapıyı çalmalısın. Open Subtitles لَيْسَ لَديك أساليبُ. يَجِبُ أَنْ تطرق الباب قبل الدخول إلى غرفة البنتِ.
    Kapıyı çalmıyorsun, kahrolası Kapıyı kapat bari. Open Subtitles إذا كنت لم تطرق فهلا تغلق الباب اللعين.
    John Lotter, anneni tanırdım, ve sana nasıl kapı çalınacağını öğrettiğini biliyorum. Open Subtitles جون لوتر نا أَعْرفُ أمَّكَ، و أَعْرفُ بأنّها علّمتْك كَيفَ تطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more