"تظهري" - Translation from Arabic to Turkish

    • göstermek
        
    • belli
        
    • gösterme
        
    • göstermelisin
        
    • ortaya
        
    • görünmen
        
    • çıkma
        
    • göstermen
        
    • göstermeni
        
    • görünme
        
    • görünmek
        
    • göstermenin
        
    • gözükmek
        
    Tek yapman gereken kendini göstermek ve açık olduğunu belirtmek. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو أن تظهري على الشاشة، و تكوني مُتاحة
    Beni anlayabiliyor musun bilmiyorum, ama eğer anlıyorsan belli etme. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تفهمينني ولكن إن كنت تفعلين فلا تظهري ذلك
    İlgi gösterme. Ona fazla bakma bile. Evet. Open Subtitles لا تظهري أي اهتمام لا تنظري إليه كثيراً حتى
    O kabadayıya pisliklerine daha fazla katlanmayacağını göstermelisin. Open Subtitles أنتِ في حاجة لأن تظهري لهذا المتنمر بأنكِ لن تأخذين المزيد من هراءه
    Bir yere gitmiyoruz ama senin de ortaya çıkmanı istiyorum. Open Subtitles حسنٌ؟ ولن نذهب لأي مكان ولكني أريدكِ تظهري نفسكِ أيضًا
    Sadece görünmen, insanların sana bir sürü şey vermesi için yeterli olurdu. Open Subtitles كان يمكن أن تظهري فقط و يعطيكِ الناس أشياء أشياء كثيرة
    Gazetecilik oynayarak yaşamaya devam etmekse niyetin bir daha asla çıkma karşıma. Open Subtitles ان اردتي الاستمرار بالعيش و لعب دور الصحفية لا تظهري ابدا امامي
    Tek yapman gereken herkese gerçekte ne kadar iyi olduğunu göstermen. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه أن تظهري للجميع كم لطيفة أنت.
    Yani diyeceğim şudur ki, vajinanı benden başka kimseye göstermeni istemiyorum Open Subtitles على أقل القليل, أمل أنكِ تعلمين أنني لا أريد أبدًا أن تظهري مهبلك لأحدًا غيري
    Senin tüm amacın bu yaşam tarzını normal göstermek ki böylece bunu birçok insan denemek istesin. Open Subtitles إن هدفك أن تظهري تلك الطريقة في الحياة أكثر طبيعية كي تجعلي الناس يرغبون في تجربة ذلك
    Dünyaya bu kötü adamları göstermek istiyorsun ve soruşturmam sana engel oluyor. Open Subtitles حسنا تريدين ان تظهري للعالم كل هؤلاء الرجال السيئين و تحقيقي يعيق افعالك
    Çünkü sen belli etmesen de, insanlar arkandan konuşuyor. Open Subtitles لأنه حتّّى وإن لم تظهري شيئا سيعرف الأشخاص الآخرون
    Kulaklıkları tak. Sakın duygularını belli etme. Open Subtitles ارتديهما فحسب لا تظهري أي انفعالات
    Hünerlerini gösterme vakti. Open Subtitles .هيّا يا فتاة حان وقت أن تظهري لي ما لديك
    Benim tavsiyem... bir ısırık almaya hazır olana dek dişlerini gösterme. Open Subtitles نصيحتي... لا تظهري أسنانكِ إلاّ إذا كنتِ على إستعداد لقبول المجازفة
    Bununla gerçekten ilgilenen birilerinin olduğunu göstermelisin. Open Subtitles يجب أن تظهري أن هنالك إهتمام حقيقي بتشكيل شيء كهذا
    Biliyorsun bebeğim, bana biraz saygı göstermelisin,tamam mı? Open Subtitles إنك تعرفين مدى خطورة الأمر يجب أن تظهري لي بعض الإحترام
    Senin de bildiğin gibi yuvam sen ortaya çıkmadan çok daha önce yıkılmıştı. Open Subtitles , فقط ليكون لديكِ المعلومات كلها بيتي خرب قبل أن تظهري , أنتِ في حياتي بوقت طويل
    Sadece görünmen, insanların sana bir sürü şey vermesi için yeterli olurdu. Open Subtitles كان يمكن أن تظهري فقط ويعطيكِ الناس أشياء، أشياء كثيرة
    Sen... kovuldun. Bir daha karşıma çıkma. Open Subtitles أنتِ مطرودة، لا تظهري أمامي مجدداً
    Bunun yürümesi için tek yol bana kendini her yönünle göstermen bunlar utandığın şeyler bile olsa. Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة لإنجاح الأمر هو أن تظهري لي كل جوانبك حتى الجوانب التي تخجلين منها
    Nasıl hissettiğini ona göstermeni diliyor sadece. Open Subtitles كان يتمنى أن تظهري له شعوركِ الدفين
    Bu kadar üzgün görünme. Sonra kırışıklığın çıkacak. Open Subtitles لا تظهري بالحزن فهدا سيظهرك بالضعف
    Göründüğün gibi görünmek zorunda değilsin. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليك أن تظهري بالشكل الذي تظهرين به
    Pekala, kızım, şimdi bana aşağıdaki o devasa, kıllı t... aklarını göstermenin vakti geldi. Open Subtitles حسنـا ايتها الفتـاة , حـان الوقت لكـ لـ تظهري لي تلك المكسرات الضخمه المكسوه بالشعـر التي لديك ..
    Anonim olarak yolladın çünkü kötü gözükmek istemedin. Open Subtitles لقد بلغتي عن الامر بدون اسم لأنك لم تريدي ان تظهري بشكل سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more