"تفاعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • reaksiyon
        
    • reaksiyonu
        
    • tepkime
        
    • etkileşim
        
    • tepki
        
    • etkileşime
        
    • etkileşimi
        
    • PCR
        
    • tepkimesi
        
    • tepkisini
        
    • reaksiyona
        
    • tepkimeye
        
    • reaksiyonun
        
    • etkileşimin
        
    • reaksiyonunu
        
    Doğru bir isabet istasyonu yok edebilecek bir zincirleme reaksiyon başlatacak. Open Subtitles أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل وذلك يجب ان يدمر المحطة
    Makinadan elektrik akımı geçiriyorsunuz, ve sözde kimyasal bir reaksiyon oluşuyor! Open Subtitles وبمجرد عبور التيار الكهربي في هذه المكينة ويفترض حدوث تفاعل كيميائى
    Bu halkalara bir şeyler enjekte edip reaksiyonu başlatacaklar. Open Subtitles ولا تسألني لتوضيح ذلك. اعرف فقط أنهم يحقنون شيئًا في داخل الحلقات، تبدأ في خلق تفاعل تحلُّل حراريّ.
    Bu yüzden, bozuklukları kemiğe kaynaştıran bir elektrokimyasal tepkime oluşmuş. Open Subtitles لذا كان هناك تفاعل كهروكيميائي قام بصهر القطع النقدية بالعظام.
    Dinleyicilerle aramızda hep canlı bir fikir alışverişi, sıcak bir etkileşim vardı. Open Subtitles أَتغيّبُ عنه أيضاً. نعم، التبادل السريع للأفكارِ، تفاعل الطَقْطَقَة بيني وأشخاصي المتّصلون.
    Geçidin yaşayan şeylere cansız maddelerden farklı tepki gösterdiği açık. Open Subtitles يختلف تفاعل المدخل مع المادة الحيّة عن تفاعله مع الجماد.
    Bu seviyeye yaklaşmak için bile muazzam bir nükleer reaksiyon gerekir. Open Subtitles نحتاج إلى تفاعل نووي ضخم جدا لمجرد الإقتراب من هذا المستوى
    Ki bu da kontrol edemeyeceğin zincirleme bir reaksiyon başlatacak. Open Subtitles وهذا سيسبب تفاعل متسلسل من الأحداث غير قابل للسيطره عليه
    Eğer ufacık bir basınç kabuğu çatlatırsa, minik bir nükleer reaksiyon oluyor. Open Subtitles أي ضغط بسيط يجعل القشرة تتصدّع يؤدّي ذلك إلى تفاعل نووي صغير
    Aşırı yüklenmiş FTL reaktörü güneşin içinde bir zincirleme reaksiyon oluşturacak. Open Subtitles ان هذه الحموله التى تحتوى على مفاعلنا ستحدث تفاعل مع الشمس
    Bu bir oto-bağışıklık reaksiyonu, bu yüzden bu kadar hızlı etki ediyor. Open Subtitles إنه تفاعل ذاتي المناعة لهذا يعمل بهذه السرعة
    Haiti'linin dut reaksiyonu ile ilgili haklı olduğun ortaya çıktı. Open Subtitles اتضح أنك كنت محقاً بشأن تفاعل توت الهاييتي
    Beyinde oluşan mutluluk verici bir kimyasal tepkime. Yüksek oranda bağımlılık yapıcıdır. Open Subtitles إنه تفاعل كيميائي في الدماغ يشمل السعادة إدمانه سريع
    Eğer kimyasal tepkime yüzünden ise, buna, kadın ve erkekler arasındaki hormonal farklılıklar sebep olmuştur. Open Subtitles إذا كان هذا بسبب تفاعل كيميائي فإن الإختلافات الهرمونية بين الرجل والمرأة قد تؤثر على معدله
    Ayrıca işimiz insanlarla etkileşim gerektiriyor. Bu konuda iyi sayılmayız. Open Subtitles عملنا الآن يتطلب تفاعل مع الناس، وتلك ليست سمتنا القويّة.
    İlk olarak bakmak istediğim şey, insanların bu sistemlerle ne kadar uzun süre etkileşim içinde olduğu. TED اذن اول شيء اريد ان انظر الى كم من الزمن كم من الزمن تفاعل الناس مع هذه الانظمة
    İlk kez son derece interaktif olarak hisseden aktörlere ve gerçekten tepki veren gerçek vücutlara sahip olacaksınız. TED لأول مرة سيكون لديك ممثلون لديهم تفاعل حقيقي لديهم أجساما حقيقية تتفاعل بشكل واقعي
    O yüzden de astronomlar, ışığın yüzeyle nasıl etkileşime girdiğine bakarlar. TED لذا سينظر علماء الفلك في كيفية تفاعل الضوء مع السطح.
    Dünyadaki her etkileşimi, kullanmaya hazır tuğla haline getirmek istiyoruz. TED نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام.
    Bu örnekte, tüm testlerin ve PCR'in yapılmasını istiyorum. Open Subtitles أريد كل هذه الفحوصات و التحقق من تفاعل الإنزيمات المتسلسل بالعنية
    Daha hızlı gerçekleşmesi gereken bir kimyasal tepkimesi var. TED لديها تفاعل كيميائي ترغب بأن يحدث بسرعة
    Bizde geliştirebildiği bağışıklık tepkisini, hastalık son aşamasına geldiğinde kendisinde geliştirememesi olası. Open Subtitles من المحتمل أنها قادرة على إحداث تفاعل مناعي عندنا هي لا تستطيع عمل ذلك لنفسها عندما يصل المرض لمراحل نهائية
    10 milyon ya da daha fazla vakada zincirleme bir reaksiyona neden olabiliyor. Open Subtitles يحدث تفاعل متسلسل بنسبة واحد كل عشرة مليون
    Tüm bu duyusal ipuçları kimyasal bir tepkimeye işaret ediyor. TED كل هذه هي أدلة حسية لحدوث تفاعل كيميائي.
    Ve dün gördüğümüz şey, her reaksiyonun kazara olduğuydu. Havada birbirlerine çarptılar ve bir şeyler oldu. TED وما رأيناه البارحة هو أن، كل تفاعل حدث بمحض الصدفة. فقد انطلقوا في الهواء فقط ثم ارتبطوا وحدث شيء ما.
    Aynı zamanda, etkileşimin başyapıtı olduklarını düşündüğüm MetroCard otomat makinalarından da bahsediyorum. TED أتحدث أيضا عن آلة بيع ميتروكارد، التي اعتبرها تحفة تفاعل.
    Ama çok şükür, bu füzyon reaksiyonunu yapabilirseniz, bir nötronunuz olur ve bunu başarabilirsiniz. TED لكن بكل أسف، إن أستطعت فعل تفاعل الإنصهار هذا، ينبغي الحصول على النيوترون، حتى تتمكن من تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more