Ve sen Marty Claridge Clark Davis'i kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا مارتى كلاريدج أن تتخذى كلارك دايفس زوجا لكى ؟ |
Virginia Johnson, William Masters'ı eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | فيرجينيا جونسون هل تقبلين هذا الرجل، وليام ماسترز، زوجاً لكِ؟ |
Ellen, ikiniz de yaşadığı sürece bu erkeği... eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟ |
Jenda, ben onu demek istememiştim. Seni seviyorum. Benimle evlenir misin? | Open Subtitles | هذا ليس ما أعنيه، أنا أحبك ، هل تقبلين الزواج بي؟ |
- Bay Shareif oğlu Sultan Ali Khan'ı kocalığa kabul eder misin? | Open Subtitles | هل تقبلين سلطان علي خان ابن السيد شريف زوجا لكٍ ؟ |
-Şişko bir çocuk gibi öpüşüyorsun. -Deli bir insan gibi öpüşüyorsun. | Open Subtitles | أنت تقبل كشخص سمين أنتِ تقبلين كشخص مجنون |
Siz, Rose, bu adamı kocanız olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقبلين روز بهذا الرجل ليكون زوجك المخلص |
lrma, Nestor'ı kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin... ..olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟ |
Jean Boardwine Schmidt Randall Mead Hertzel'i kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | جين بوردوايت شميت, هل تقبلين براندال ميد هيرتزل ليكون زوجك الشرعي؟ |
Siz, Eva Braun, Führer Adolf Hitler'i, şu an burada kocanız olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل أنت، إيفا براون، تقبلين الفوهرر أدولف هتلر، الحاضر هنا زوجاً لك؟ أجيبى بنعم |
Ya sen Brunhild kralımı eşin ve efendin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا برونهيلد بالملك كزوجك ومولاك الشرعي؟ |
Sen Kriemhild Siegfried'i eş olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبلين يا كريمهيلد بسيغفريد كزوج شرعي لك؟ |
"Siz, Violet Baudelaire... ...bu... Kont Olaf'ı hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırana dek eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقبلين الزواج به زوجا شرعيا حتى الموت |
Anna Louise Hansson Christian Refner'i kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟ |
Sen, Phoebe Halliwell, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | ملاك المصير : هل تقبلين يا فيبي هالويل ، اتخاذ هذا الرجل ليكون زوجكِ حسب القانون ؟ |
Pekala; bu adamı, ölüm sizi ayırana kadar, kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبلين هذا الرجل أن يكون زوجك إلى أن يفصلكم الموت |
Hüseyin Şah Han kızı Mary Şah Han Mustafa Şah Han oğlu Sarmat Şah Han ile evlenmeyi kabul ediyor musun? | Open Subtitles | مريم شاه خان، بنت حسين شاه خان هل تقبلين بسرمد شاه خان ولد مصطفى شاه خان زوجاً لك؟ |
Loretta Castorini, ...Benimle evlenir misin? | Open Subtitles | .. لوريتا كاستوريني هل تقبلين الزواج مني؟ |
Şu andan itibaren, birlikte yaşayacağımızın kanıtı olarak bunları kabul eder misin? | Open Subtitles | هل تقبلين هذا الكعك رمزاً لحياتنا معاً منذ الآن؟ |
Sen de sebepsiz yere eşcinsellerle öpüşüyorsun. | Open Subtitles | أنتي تقبلين شواذ بلا سبب وذلك محير جدا أيضا |
Bebeği öperken ki hareketi yakalamak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أنّ التقط حركتك فيما تقبلين الطفل |
Tanrım! Anneni bu pis ağızla mı öpüyorsun? | Open Subtitles | يا إلهي , هل تقبلين أمك بذلك الفمّ ؟ |
Dur biraz... tüm bu evsizleri ve ev kaçkınlarını kabul ediyorsun da peki ya ben...beni? | Open Subtitles | أنتظري أنتِ تقبلين كل من لا مأوى لهم ..والهاربين ولكن ماذا عني؟ |