"تقرّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • karar vermek
        
    • karar verme
        
    • karar verildi
        
    • Siz karar verin
        
    • karar veriyorsun
        
    • karar vermelisin
        
    Şu anda karar vermek zorunda değilsin. Sadece bir düşün. Open Subtitles حسناً, لا يجب عليك أن تقرّر حالاً تعرف, فقط فكر في الامر
    Bir noktadan sonra nasıl bir adam olmak istediğine karar vermek zorundasın. Open Subtitles عند مرحلة ما، لابدّ أن تقرّر أيّ نوع من الرجال تريد أن تكون
    Artık kimin ölümü kiminse yaşamayı hak edip etmediğine karar verme yeteneğine sahipsin. Open Subtitles أنت الآن لديك القدرة على أن تقرّر من يستحقّ .العيشَ ومن لايستحقّ ذلك
    Büyük kitleler tarafından görüldüğünüzde daha etkili olduğunuza karar verildi. Open Subtitles لقد تقرّر أن نجاعتكم تكون أفضل عندما تُشاهَدون من قِبل الحشود
    Siz karar verin. Open Subtitles تقرّر.
    Demek istediğim şey, üniversitenin güzelliği bu. Olacağın kişiye sen karar veriyorsun. Open Subtitles المقصدُ هو أنّ هذا ما هو رائعٌ في الجامعة فأنتَ تقرّر من ستكون
    Biliyorum ama en çok hangimizi öldürmek istediğine karar vermelisin. Open Subtitles أعرف لكنّك يجب أن تقرّر أينا تريد موته أكثر
    Bir kişinin öldüğünü kabul etmeye karar vermek. Open Subtitles أن تقرّر الإعتراف بأن شخصًا ما قد مات
    Bir gün karar vermek zorundasın. Open Subtitles أنت يجب أن تقرّر في وقت ما.
    Cutler'a gitmeye ya da kendi başına savaşmaya karar vermek mi? Open Subtitles تقرّر إمّا أن تذهب إلى (كاتلر) أم تخوض المعركة بمفردِك
    Kendin karar vermek zorundasın. Open Subtitles عليكَ أن تقرّر ذلك بنفسك
    Mann'in gezegeninde başarısız olursak eve mi döneceğiz yoksa B planı için Edmunds'a mı gideceğiz, karar vermek zorunda kalacaksın. Open Subtitles إذا استنفدته على كوكب (مان)... سيتحتّم عليك أنْ تقرّر العودة للديار أو التوجّه نحو كوكب (إدموند) بالخطّة "ب"
    Kikirik, bir şeye artık karar verme zamanın geldi. Open Subtitles أيّها المبتسم، عليكَ أن تقرّر إن كنتَ شخصاً تنامُ (جولز) معه لبضعة أشهر ثمّ تهجرك
    - Öyleyse karar verme, Leon. Open Subtitles -لا تقرّر إذاً يا (ليون )
    - Öyleyse karar verme, Leon. Open Subtitles -لا تقرّر إذاً يا (ليون )
    Hayır, vermedin. Senin adına karar verildi. Open Subtitles لا، لم تقرّر أنا من قرّر ذلك عنك
    Sayısız toplantılar ve tartışmalar sonrası vergi veren insanların paralarının çarçu edildiğine sonunda karar verildi. Open Subtitles "بعد عدّة لقاءات و نقاشات و تبذير أموال الضرائب، تقرّر أخيراً"
    Bu karar verildi. Open Subtitles لقد تقرّر الأمر
    Siz karar verin. Open Subtitles تقرّر.
    Ona yaptıklarımdan sonra yaşayıp yaşamayacağıma mı karar veriyorsun? Open Subtitles تحاول أن تقرّر إن كنتُ أستحقّ الحياة أو الموت جرّاء ما فعلتُه به؟
    Yani kimin ölüp kimin yaşayacağına sen karar veriyorsun. Open Subtitles -إذاً تقرّر من يعش ومن يمت .
    Şimdi karar vermelisin. Open Subtitles الآن عليّك أن تقرّر حالًا ما إن كنت تريد المقاتلة معي بالطريقة الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more